Teams - Participate in team discussions Tutorial

In this video, you will learn about participating in team discussions using Microsoft Teams.
The video covers how to create conversation threads called channels, where you can chat and find the conversation history of your team members.
The discussion is persistent, allowing new members to catch up on the project's progress.
You can start a new conversation or respond to an ongoing one by clicking the dedicated buttons.
This will help you effectively communicate and collaborate with your team.

  • 1:48
  • 1000 views
00:00:05
Microsoft Teams revolves
00:00:07
around instant messaging.
00:00:09
It allows to create several conversations
00:00:12
threads called channels.
00:00:13
When you choose a channel,
00:00:16
you arrive directly on the "Posts" tab.
00:00:19
This is where you will be able to
00:00:22
chat and find the conversation
00:00:24
history of all your team members.
00:00:27
Be aware that the discussion is persistent.
00:00:30
For instance, the conversation history of
00:00:33
this channel will always be searchable.
00:00:36
This allows for example
00:00:38
a new member to catch up and be
00:00:41
informed of the life of the project.
00:00:44
On the other hand,
00:00:46
if no one has posted a message yet.
00:00:49
This screen appears.
00:00:50
And you may be the first to
00:00:52
start a new conversation that
00:00:55
all members will be able to view.
00:00:57
Let's choose another channel
00:01:00
that already contains a history.
00:01:02
To converse with your team members,
00:01:05
you have two choices:
00:01:07
Either start a conversation by
00:01:09
clicking on the dedicated button,
00:01:12
or respond to an ongoing conversation
00:01:15
by clicking "Reply" at the bottom
00:01:17
of an existing conversation.
00:01:19
Reply means that your message will
00:01:22
match with the message block above.
00:01:25
This command will be to use
00:01:27
if you want to react,
00:01:30
provide an answer or ask a question
00:01:33
on the topic already started.
00:01:36
If you use "start",
00:01:38
it means you want to discuss a topic
00:01:40
that has never been discussed.
00:01:42
Check out the next video to learn
00:01:45
how to edit and enrich your posts.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
Como mencionamos antes,
00:00:05
Microsoft Teams gira
00:00:07
em torno de mensagens instantâneas.
00:00:09
Permite criar várias conversas
00:00:12
fios chamados canais.
00:00:13
Quando se escolhe um canal,
00:00:16
você chega diretamente no separador "Posts".
00:00:19
Aqui é onde poderá
00:00:22
conversar e encontrar a conversa
00:00:24
história de todos os membros da sua equipa.
00:00:27
Esteja ciente de que a discussão é persistente.
00:00:30
Por exemplo, a história da conversa de
00:00:33
este canal será sempre pescandável.
00:00:36
Isto permite, por exemplo,
00:00:38
um novo membro para pegar-se e ser
00:00:41
informado da vida do projeto.
00:00:44
Por outro lado
00:00:46
se ninguém publicou uma mensagem ainda.
00:00:49
Este ecrã aparece.
00:00:50
E pode ser o primeiro a.
00:00:52
começar uma nova conversa que
00:00:55
todos os membros serão capazes de ver.
00:00:57
Vamos escolher outro canal
00:01:00
que já contém uma história.
00:01:02
Para conversar com os membros da sua equipa,
00:01:05
tem duas opções:
00:01:07
Ou começa uma conversa por
00:01:09
clicando no botão dedicado,
00:01:12
ou responder a uma conversa em curso
00:01:15
clicando em "Responder" na parte inferior
00:01:17
de uma conversa existente.
00:01:19
Resposta significa que a sua mensagem vai
00:01:22
corresponder com o bloco de mensagens acima.
00:01:25
Este comando será para usar
00:01:27
se quiser reagir,
00:01:30
fornecer uma resposta ou fazer uma pergunta
00:01:33
sobre o tema já começou.
00:01:36
Se usar "iniciar",
00:01:38
significa que quer discutir um tópico
00:01:40
que nunca foi discutido.
00:01:42
Confira o próximo vídeo para aprender
00:01:45
como editar e enriquecer os seus posts.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
Como mencionamos antes,
00:00:05
Microsoft Teams gira en torno
00:00:07
alrededor de la mensajería instantánea.
00:00:09
Permite crear varias conversaciones
00:00:12
subprocesos llamados canales.
00:00:13
Cuando eliges un canal,
00:00:16
llega directamente a la pestaña "Publicaciones".
00:00:19
Aquí es donde usted será capaz de
00:00:22
chatear y encontrar la conversación
00:00:24
historia de todos los miembros de su equipo.
00:00:27
Tenga en cuenta que la discusión es persistente.
00:00:30
Por ejemplo, el historial de conversaciones de
00:00:33
este canal siempre será accesible.
00:00:36
Esto permite, por ejemplo,
00:00:38
un nuevo miembro para ponerse al día y ser
00:00:41
informado de la vida del proyecto.
00:00:44
Por otro lado
00:00:46
si nadie ha publicado un mensaje todavía.
00:00:49
Esta pantalla aparece.
00:00:50
Y usted puede ser el primero en
00:00:52
iniciar una nueva conversación que
00:00:55
todos los miembros podrán ver.
00:00:57
Elijamos otro canal
00:01:00
que ya contiene un historial.
00:01:02
Para conversar con los miembros de tu equipo,
00:01:05
tienes dos opciones:
00:01:07
O bien iniciar una conversación por
00:01:09
haciendo clic en el botón dedicado,
00:01:12
o responder a una conversación en curso
00:01:15
haciendo clic en "Responder" en la parte inferior
00:01:17
de una conversación existente.
00:01:19
La respuesta significa que su mensaje
00:01:22
coincidir con el bloque de mensajes anterior.
00:01:25
Este comando será utilizar
00:01:27
si quieres reaccionar,
00:01:30
proporcionar una respuesta o hacer una pregunta
00:01:33
sobre el tema ya iniciado.
00:01:36
Si utiliza "iniciar",
00:01:38
significa que desea discutir un tema
00:01:40
que nunca se ha discutido.
00:01:42
Echa un vistazo al siguiente vídeo para aprender
00:01:45
cómo editar y enriquecer tus publicaciones.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
Come accennato in precedenza,
00:00:05
Microsoft Teams ruota
00:00:07
intorno alla messaggistica istantanea.
00:00:09
Permette di creare diverse conversazioni
00:00:12
thread chiamati canali.
00:00:13
Quando scegli un canale,
00:00:16
arrivi direttamente nella scheda "Post".
00:00:19
È qui che sarai in grado di
00:00:22
chattare e trovare la conversazione
00:00:24
storia di tutti i membri del team.
00:00:27
Tenere presente che la discussione è persistente.
00:00:30
Ad esempio, la cronologia delle conversazioni
00:00:33
questo canale sarà sempre ricercabile.
00:00:36
Ciò consente, ad esempio, di
00:00:38
un nuovo membro per recuperare ed essere
00:00:41
informati sulla vita del progetto.
00:00:44
D'altra parte
00:00:46
se nessuno ha ancora pubblicato un messaggio.
00:00:49
Viene visualizzata questa schermata.
00:00:50
E tu potresti essere il primo a
00:00:52
avviare una nuova conversazione che
00:00:55
tutti i membri saranno in grado di visualizzare.
00:00:57
Scegliamo un altro canale
00:01:00
che contiene già una storia.
00:01:02
Per conversare con i membri del tuo team,
00:01:05
hai due scelte:
00:01:07
Avviare una conversazione
00:01:09
cliccando sul pulsante dedicato,
00:01:12
o rispondere a una conversazione in corso
00:01:15
facendo clic su "Rispondi" in basso
00:01:17
di una conversazione esistente.
00:01:19
Risposta significa che il messaggio
00:01:22
corrispondenza con il blocco di messaggi sopra.
00:01:25
Questo comando sarà quello di utilizzare
00:01:27
se vuoi reagire,
00:01:30
fornire una risposta o porre una domanda
00:01:33
sull'argomento già iniziato.
00:01:36
Se si utilizza "start",
00:01:38
significa che si desidera discutere un argomento
00:01:40
che non è mai stato discusso.
00:01:42
Guarda il prossimo video per imparare
00:01:45
come modificare e arricchire i tuoi post.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
Wie bereits erwähnt,
00:00:05
Microsoft Teams dreht sich
00:00:07
rund um Instant Messaging.
00:00:09
Es ermöglicht, mehrere Gespräche zu erstellen
00:00:12
Threads, die als Kanäle bezeichnet werden.
00:00:13
Wenn Sie einen Kanal wählen,
00:00:16
Sie direkt auf der Registerkarte "Beiträge" ankommen.
00:00:19
Hier können Sie
00:00:22
chatten und das Gespräch finden
00:00:24
Geschichte aller Ihrer Teammitglieder.
00:00:27
Beachten Sie, dass die Diskussion hartnäckig ist.
00:00:30
Zum Beispiel ist die Gesprächshistorie
00:00:33
dieser Kanal ist immer durchsuchbar.
00:00:36
Dies ermöglicht z.B.
00:00:38
ein neues Mitglied, um aufzuholen und
00:00:41
über die Lebensdauer des Projekts informiert werden.
00:00:44
Auf der anderen Seite
00:00:46
wenn noch niemand eine Nachricht gepostet hat.
00:00:49
Dieser Bildschirm wird angezeigt.
00:00:50
Und Sie sind vielleicht der Erste, der
00:00:52
eine neue Konversation zu starten, die
00:00:55
alle Mitglieder können sich einsehen.
00:00:57
Wählen wir einen anderen Kanal
00:01:00
die bereits eine Historie enthält.
00:01:02
Um sich mit Ihren Teammitgliedern zu unterhalten,
00:01:05
Sie haben zwei Möglichkeiten:
00:01:07
Beginnen Sie entweder ein Gespräch, indem Sie
00:01:09
Klicken Sie auf den entsprechenden Button,
00:01:12
oder auf ein laufendes Gespräch zu antworten
00:01:15
durch Klicken auf "Antwort" unten
00:01:17
einer bestehenden Konversation.
00:01:19
Antwort bedeutet, dass Ihre Nachricht
00:01:22
mit dem nachrichtenblock oben übereinstimmen.
00:01:25
Dieser Befehl wird verwendet, um
00:01:27
wenn Sie reagieren wollen,
00:01:30
eine Antwort geben oder eine Frage stellen
00:01:33
zum themaudiert bereits gestarteten Thema.
00:01:36
Wenn Sie "Start" verwenden,
00:01:38
Es bedeutet, dass Sie ein Thema diskutieren möchten
00:01:40
das wurde nie diskutiert.
00:01:42
Schauen Sie sich das nächste Video an, um zu erfahren
00:01:45
wie Sie Ihre Beiträge bearbeiten und bereichern.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
正如我們之前提到的
00:00:05
微軟團隊旋轉
00:00:07
圍繞即時通訊。
00:00:09
它允許創建多個對話
00:00:12
線程稱為通道。
00:00:13
當您選擇頻道時,
00:00:16
您直接在「帖子」選項卡上到達。
00:00:19
這是你將能夠
00:00:22
聊天並查找對話
00:00:24
你所有團隊成員的歷史。
00:00:27
請注意,討論是持久的。
00:00:30
例如,對話歷史記錄
00:00:33
此通道將永遠是可搜索的。
00:00:36
例如,這允許
00:00:38
一個新的成員趕上並成為
00:00:41
了解專案的生命。
00:00:44
另一方面
00:00:46
如果還沒有人發佈消息。
00:00:49
此螢幕顯示。
00:00:50
你可能是第一個
00:00:52
開始一個新的對話,
00:00:55
所有成員將能夠查看。
00:00:57
讓我們選擇另一個頻道
00:01:00
已經包含了歷史記錄
00:01:02
要與您的團隊成員交談,
00:01:05
您有兩個選擇:
00:01:07
要麼開始對話
00:01:09
按一下專用按鈕,
00:01:12
或回應正在進行的對話
00:01:15
通過點擊底部的"回復"
00:01:17
現有的對話。
00:01:19
回復意味著您的消息將
00:01:22
與上面的消息塊匹配。
00:01:25
此命令將用於
00:01:27
如果你想做出反應
00:01:30
提供答案或提問
00:01:33
關於這個話題已經開始了。
00:01:36
如果您使用「開始」,
00:01:38
這意味著你想討論一個話題
00:01:40
從來沒有討論過。
00:01:42
查看下一個視頻以瞭解
00:01:45
如何編輯和豐富您的帖子。

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
Zoals we al eerder zeiden,
00:00:05
Microsoft Teams draait om
00:00:07
rond instant messaging.
00:00:09
Het maakt het mogelijk om verschillende gesprekken te maken
00:00:12
threads die kanalen worden genoemd.
00:00:13
Wanneer u een kanaal kiest,
00:00:16
u komt direct op het tabblad "Berichten".
00:00:19
Dit is waar u in staat zult zijn om
00:00:22
chatten en het gesprek vinden
00:00:24
geschiedenis van al uw teamleden.
00:00:27
Houd er rekening mee dat de discussie hardnekkig is.
00:00:30
Bijvoorbeeld de gespreksgeschiedenis van
00:00:33
dit kanaal zal altijd doorzoekbaar zijn.
00:00:36
Dit maakt bijvoorbeeld
00:00:38
een nieuw lid om bij te praten en
00:00:41
op de hoogte van de levensduur van het project.
00:00:44
Aan de andere kant
00:00:46
als nog niemand een bericht heeft geplaatst.
00:00:49
Dit scherm verschijnt.
00:00:50
En jij bent misschien de eerste die.
00:00:52
een nieuw gesprek beginnen dat
00:00:55
alle leden kunnen het bekijken.
00:00:57
Laten we een ander kanaal kiezen
00:01:00
die al een geschiedenis bevat.
00:01:02
Om met uw teamleden te praten,
00:01:05
je hebt twee keuzes:
00:01:07
Begin een gesprek door
00:01:09
klikken op de speciale knop,
00:01:12
of reageren op een lopend gesprek
00:01:15
door onderaan op "Beantwoorden" te klikken
00:01:17
van een bestaand gesprek.
00:01:19
Antwoord betekent dat uw bericht
00:01:22
overeenkomen met het bovenstaande berichtenblok.
00:01:25
Deze opdracht is bedoeld om
00:01:27
als je wilt reageren,
00:01:30
een antwoord geven of een vraag stellen
00:01:33
over het onderwerp dat al is begonnen.
00:01:36
Als u "start" gebruikt,
00:01:38
het betekent dat u een onderwerp wilt bespreken
00:01:40
dat is nooit besproken.
00:01:42
Bekijk de volgende video om te leren
00:01:45
hoe je je berichten kunt bewerken en verrijken.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
Như chúng tôi đã đề cập trước đây,
00:00:05
Microsoft Teams xoay vòng
00:00:07
xung quanh tin nhắn tức thời.
00:00:09
Nó cho phép tạo ra một số cuộc trò chuyện
00:00:12
chủ đề được gọi là kênh.
00:00:13
Khi bạn chọn một kênh,
00:00:16
bạn đến trực tiếp trên tab "Bài đăng".
00:00:19
Đây là nơi bạn sẽ có thể
00:00:22
trò chuyện và tìm cuộc trò chuyện
00:00:24
lịch sử của tất cả các thành viên trong nhóm của bạn.
00:00:27
Hãy lưu ý rằng cuộc thảo luận là dai dẳng.
00:00:30
Ví dụ, lịch sử hội thoại của
00:00:33
kênh này sẽ luôn có thể tìm kiếm được.
00:00:36
Điều này cho phép ví dụ
00:00:38
một thành viên mới để bắt kịp và trở thành
00:00:41
thông báo về cuộc sống của dự án.
00:00:44
Mặt khác
00:00:46
nếu chưa có ai đăng tin nhắn.
00:00:49
Màn hình này xuất hiện.
00:00:50
Và bạn có thể là người đầu tiên
00:00:52
bắt đầu một cuộc trò chuyện mới
00:00:55
tất cả các thành viên sẽ có thể xem.
00:00:57
Hãy chọn một kênh khác
00:01:00
đã chứa một lịch sử.
00:01:02
Để trò chuyện với các thành viên trong nhóm của bạn,
00:01:05
bạn có hai lựa chọn:
00:01:07
Bắt đầu cuộc trò chuyện bằng cách
00:01:09
nhấp vào nút chuyên dụng,
00:01:12
hoặc trả lời một cuộc trò chuyện đang diễn ra
00:01:15
bằng cách nhấp vào "Trả lời" ở dưới cùng
00:01:17
của một cuộc trò chuyện hiện có.
00:01:19
Trả lời có nghĩa là tin nhắn của bạn sẽ
00:01:22
khớp với khối thư ở trên.
00:01:25
Lệnh này sẽ được sử dụng
00:01:27
nếu bạn muốn phản ứng,
00:01:30
cung cấp câu trả lời hoặc đặt câu hỏi
00:01:33
về chủ đề đã bắt đầu.
00:01:36
Nếu bạn sử dụng "bắt đầu",
00:01:38
điều đó có nghĩa là bạn muốn thảo luận về một chủ đề
00:01:40
chưa bao giờ được thảo luận.
00:01:42
Xem video tiếp theo để tìm hiểu
00:01:45
cách chỉnh sửa và làm phong phú bài viết của bạn.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
Seperti yang kami sebutkan sebelumnya,
00:00:05
Microsoft Teams berputar
00:00:07
di sekitar pesan instan.
00:00:09
Ini memungkinkan untuk membuat beberapa percakapan
00:00:12
utas disebut saluran.
00:00:13
Saat Anda memilih saluran,
00:00:16
Anda tiba langsung di tab "Posting".
00:00:19
Di sinilah Anda akan dapat
00:00:22
mengobrol dan menemukan percakapan
00:00:24
riwayat semua anggota tim Anda.
00:00:27
Ketahuilah bahwa diskusi terus-menerus.
00:00:30
Misalnya, riwayat percakapan
00:00:33
saluran ini akan selalu dapat dicari.
00:00:36
Ini memungkinkan misalnya
00:00:38
anggota baru untuk mengejar ketinggalan dan
00:00:41
diinformasikan tentang kehidupan proyek.
00:00:44
Dilain pihak
00:00:46
jika belum ada yang memposting pesan.
00:00:49
Layar ini muncul.
00:00:50
Dan Anda mungkin yang pertama untuk
00:00:52
memulai percakapan baru yang
00:00:55
semua anggota akan dapat melihat.
00:00:57
Mari kita pilih saluran lain
00:01:00
yang sudah berisi sejarah.
00:01:02
Untuk berbicara dengan anggota tim Anda,
00:01:05
Anda memiliki dua pilihan:
00:01:07
Memulai percakapan dengan
00:01:09
mengklik tombol khusus,
00:01:12
atau menanggapi percakapan yang sedang berlangsung
00:01:15
dengan mengklik "Balas" di bagian bawah
00:01:17
percakapan yang sudah ada.
00:01:19
Balasan berarti pesan Anda akan
00:01:22
cocok dengan blok pesan di atas.
00:01:25
Perintah ini akan digunakan
00:01:27
jika Anda ingin bereaksi,
00:01:30
memberikan jawaban atau mengajukan pertanyaan
00:01:33
pada topik yang sudah dimulai.
00:01:36
Jika Anda menggunakan "mulai",
00:01:38
itu berarti Anda ingin mendiskusikan sebuah topik
00:01:40
yang belum pernah dibahas.
00:01:42
Lihat video berikutnya untuk dipelajari
00:01:45
cara mengedit dan memperkaya posting Anda.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
前に述べたように、
00:00:05
Microsoft Teams回転
00:00:07
インスタント メッセージングの周り。
00:00:09
これは、いくつかの会話を作成することができます
00:00:12
スレッドは、チャネルと呼ばれます。
00:00:13
チャンネルを選択すると、
00:00:16
「投稿」タブに直接到着します。
00:00:19
これはあなたができる場所です
00:00:22
チャットと会話を見つける
00:00:24
チームメンバー全員の履歴。
00:00:27
議論は永続的に行われるので注意してください。
00:00:30
たとえば、会話履歴の
00:00:33
このチャネルは常に検索可能です。
00:00:36
これは、例えば
00:00:38
追いついて、新しいメンバーになる
00:00:41
プロジェクトの寿命を知らされた。
00:00:44
一方
00:00:46
誰もまだメッセージを投稿していない場合。
00:00:49
この画面が表示されます。
00:00:50
そして、あなたは最初に
00:00:52
新しい会話を始める
00:00:55
すべてのメンバーが表示できるようになります。
00:00:57
別のチャンネルを選択しましょう
00:01:00
には既に履歴が含まれています。
00:01:02
チームメンバーと会話するには、
00:01:05
次の 2 つの選択肢があります。
00:01:07
会話を開始するか
00:01:09
専用ボタンをクリックすると、
00:01:12
または進行中の会話に応答する
00:01:15
下部の [返信] をクリックします。
00:01:17
既存の会話の。
00:01:19
返信とは、メッセージが
00:01:22
上記のメッセージ ブロックと一致します。
00:01:25
このコマンドは、
00:01:27
あなたが反応したい場合は、
00:01:30
答えを出す、または質問する
00:01:33
すでに開始されているトピックに関する。
00:01:36
「スタート」を使用する場合は、
00:01:38
それはあなたがトピックを議論することを意味します
00:01:40
それは議論されたことがない。
00:01:42
次のビデオをチェックして学ぶ
00:01:45
投稿を編集し、豊かにする方法。

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
Как мы уже упоминали ранее,
00:00:05
Команды Майкрософт вращаются
00:00:07
вокруг обмена мгновенными сообщениями.
00:00:09
Это позволяет создавать несколько разговоров
00:00:12
темы, называемые каналами.
00:00:13
При выборе канала
00:00:16
вы прибываете непосредственно на вкладку "Сообщения".
00:00:19
Здесь вы сможете
00:00:22
общаться и найти разговор
00:00:24
истории всех членов вашей команды.
00:00:27
Имейте в виду, что обсуждение является настойчивым.
00:00:30
Например, история разговоров
00:00:33
этот канал всегда будет искать.
00:00:36
Это позволяет, например,
00:00:38
новый член, чтобы наверстать упущенное и быть
00:00:41
информированы о жизни проекта.
00:00:44
С другой стороны
00:00:46
если никто еще не опубликовал сообщение.
00:00:49
Этот экран отображается.
00:00:50
И вы можете быть первым, чтобы
00:00:52
начать новый разговор, который
00:00:55
все участники смогут просматривать.
00:00:57
Давайте выберем другой канал
00:01:00
которая уже содержит историю.
00:01:02
Чтобы общаться с членами вашей команды,
00:01:05
у вас есть два варианта:
00:01:07
Либо начать разговор
00:01:09
нажав на специальную кнопку,
00:01:12
или ответить на продолжающийся разговор
00:01:15
нажав кнопку "Ответить" внизу
00:01:17
существующего разговора.
00:01:19
Ответ означает, что ваше сообщение будет
00:01:22
совпадают с блоком сообщений выше.
00:01:25
Эта команда будет использовать
00:01:27
если вы хотите отреагировать,
00:01:30
дать ответ или задать вопрос
00:01:33
на эту тему уже началась.
00:01:36
Если вы используете "старт",
00:01:38
это означает, что вы хотите обсудить тему
00:01:40
которые никогда не обсуждались.
00:01:42
Проверьте следующее видео, чтобы узнать
00:01:45
как редактировать и обогащать ваши сообщения.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
Daha önce de belirttiğimiz gibi,
00:00:05
Microsoft Teams dönüyor
00:00:07
anlık ileti etrafında.
00:00:09
Birkaç konuşma oluşturmanıza izin verir
00:00:12
kanal adı verilen iş parçacıkları.
00:00:13
Bir kanal seçtiğinizde,
00:00:16
doğrudan "Gönderiler" sekmesine ulaşırsınız.
00:00:19
Burası senin.
00:00:22
sohbet et ve konuşmayı bul
00:00:24
tüm ekip üyelerinizin geçmişi.
00:00:27
Tartışmanın kalıcı olduğunu unutmayın.
00:00:30
Örneğin, konuşma geçmişi
00:00:33
bu kanal her zaman aranabilir olacaktır.
00:00:36
Bu, örneğin
00:00:38
yakalamak ve olmak için yeni bir üye
00:00:41
projenin ömrü hakkında bilgilendirilmiş.
00:00:44
Diğer yandan
00:00:46
henüz kimse bir mesaj yayınlamadıysa.
00:00:49
Bu ekran görüntülenir.
00:00:50
Ve sen de ilk.
00:00:52
yeni bir konuşma başlatmak
00:00:55
tüm üyeler görüntüleyebilecektir.
00:00:57
Başka bir kanal seçelim
00:01:00
zaten bir geçmiş içerir.
00:01:02
Ekip üyelerinizle sohbet etmek için,
00:01:05
iki seçeneğiniz vardır:
00:01:07
Ya konuşma başlatarak
00:01:09
adanmış düğmeye tıklayarak,
00:01:12
veya devam eden bir konuşmaya yanıt verme
00:01:15
en alttaki "Yanıtla"yı tıklatarak
00:01:17
varolan bir konuşmanın.
00:01:19
Yanıt, mesajınızın
00:01:22
yukarıdaki ileti bloğuyla eşleştirin.
00:01:25
Bu komut kullanılacaktır
00:01:27
tepki vermek istiyorsan,
00:01:30
cevap vermek veya soru sormak
00:01:33
konuyla ilgili olarak zaten başladı.
00:01:36
"Başlat" kullanırsanız,
00:01:38
bir konuyu tartışmak istediğiniz anlamına gelir
00:01:40
Bu hiç konuşulmadı.
00:01:42
Öğrenmek için bir sonraki videoya göz atın
00:01:45
yayınlarınızı nasıl düzenleyeceğinizi ve zenginleştirenizi öğrenin.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:05
فرق مايكروسوفت تدور
00:00:07
حول الرسائل الفورية.
00:00:09
يسمح بإنشاء العديد من المحادثات
00:00:12
المواضيع تسمى القنوات.
00:00:13
عندما تختار قناة،
00:00:16
تصل مباشرة على علامة التبويب "المشاركات".
00:00:19
هذا هو المكان الذي سوف تكون قادرة على
00:00:22
الدردشة والعثور على المحادثة
00:00:24
تاريخ جميع أعضاء فريقك.
00:00:27
كن على علم بأن المناقشة مستمرة.
00:00:30
على سبيل المثال، تاريخ المحادثة من
00:00:33
هذه القناة ستكون دائما قابلة للبحث.
00:00:36
وهذا يسمح على سبيل المثال
00:00:38
عضو جديد للحاق بالركب ويكون
00:00:41
علم من حياة المشروع.
00:00:44
من جهة أخرى
00:00:46
إذا لم ينشر أحد رسالة بعد.
00:00:49
تظهر هذه الشاشة.
00:00:50
وربما تكون أول من
00:00:52
بدء محادثة جديدة
00:00:55
سيتمكن جميع الأعضاء من عرض.
00:00:57
دعونا نختار قناة أخرى
00:01:00
التي تحتوي بالفعل على تاريخ.
00:01:02
للتحدث مع أعضاء فريقك،
00:01:05
لديك خياران:
00:01:07
إما بدء محادثة بواسطة
00:01:09
النقر على زر مخصص،
00:01:12
أو الاستجابة لمحادثة مستمرة
00:01:15
بالنقر على "رد" في الأسفل
00:01:17
محادثة موجودة.
00:01:19
الرد يعني أن رسالتك سوف
00:01:22
تطابق مع كتلة الرسالة أعلاه.
00:01:25
هذا الأمر سيكون للاستخدام
00:01:27
إذا كنت تريد أن تتفاعل،
00:01:30
تقديم إجابة أو طرح سؤال
00:01:33
حول الموضوع الذي تم البدء به بالفعل.
00:01:36
إذا كنت تستخدم "ابدأ" ،
00:01:38
يعني أنك تريد مناقشة موضوع
00:01:40
لم يتم مناقشتها أبدا
00:01:42
تحقق من الفيديو التالي للتعرف عليه
00:01:45
كيفية تحرير وإثراء مشاركاتك.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:05
마이크로소프트 팀 회전
00:00:07
인스턴트 메시징 주위에.
00:00:09
그것은 몇 가지 대화를 만들 수 있습니다
00:00:12
채널이라고 하는 스레드입니다.
00:00:13
채널을 선택하면
00:00:16
"게시물" 탭에 직접 도착합니다.
00:00:19
이것은 당신이 할 수있는 곳입니다
00:00:22
채팅 및 대화 찾기
00:00:24
모든 팀원의 역사.
00:00:27
토론은 지속적입니다.
00:00:30
예를 들어, 대화 내역
00:00:33
이 채널은 항상 검색할 수 있습니다.
00:00:36
예를 들어
00:00:38
새로운 회원이 따라잡기
00:00:41
프로젝트의 삶에 대한 정보를 제공합니다.
00:00:44
다른 한편으로는
00:00:46
아무도 아직 메시지를 게시하지 않은 경우.
00:00:49
이 화면이 나타납니다.
00:00:50
그리고 당신은 가장 먼저 될 수 있습니다
00:00:52
새로운 대화를 시작
00:00:55
모든 멤버가 볼 수 있습니다.
00:00:57
다른 채널을 선택해 봅시다.
00:01:00
이미 기록이 포함되어 있습니다.
00:01:02
팀 구성원과 대화하려면
00:01:05
다음 두 가지 선택 사항이 있습니다.
00:01:07
대화를 시작하
00:01:09
전용 버튼을 클릭,
00:01:12
또는 진행 중인 대화에 응답
00:01:15
하단의 "회신"을 클릭하여
00:01:17
기존 대화의.
00:01:19
답장은 메시지가
00:01:22
위의 메시지 블록과 일치합니다.
00:01:25
이 명령은 사용
00:01:27
반응하고 싶다면,
00:01:30
답변을 제공하거나 질문하기
00:01:33
주제에 이미 시작했다.
00:01:36
"시작"을 사용하는 경우
00:01:38
이는 주제를 논의하고자 한다는 것을 의미합니다.
00:01:40
그것은 논의 된 적이 없다.
00:01:42
다음 비디오를 확인하여 알아보십시오.
00:01:45
게시물을 편집하고 보강하는 방법.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:05
微软团队旋转
00:00:07
围绕即时通讯。
00:00:09
它允许创建多个对话
00:00:12
线程称为通道。
00:00:13
当您选择频道时,
00:00:16
您直接到达"帖子"标签。
00:00:19
这是您将能够做到的地方
00:00:22
聊天并查找对话
00:00:24
所有团队成员的历史记录。
00:00:27
请注意,讨论是持久的。
00:00:30
例如,的对话历史记录
00:00:33
此频道将始终是可搜索的。
00:00:36
例如,这允许
00:00:38
一个新成员赶上并成为
00:00:41
了解项目的生命。
00:00:44
另一方面
00:00:46
如果还没有人发布消息。
00:00:49
此时将显示此屏幕。
00:00:50
而您可能是第一个
00:00:52
开始一个新的对话
00:00:55
所有成员都可以查看。
00:00:57
让我们选择另一个频道
00:01:00
已包含历史记录。
00:01:02
要与您的团队成员交谈,
00:01:05
您有两种选择:
00:01:07
要么通过以下方式开始对话:
00:01:09
点击专用按钮,
00:01:12
或回复正在进行的对话
00:01:15
通过点击底部的"回复"
00:01:17
的现有对话。
00:01:19
回复意味着您的消息将
00:01:22
与上面的消息块匹配。
00:01:25
此命令将使用
00:01:27
如果你想做出反应,
00:01:30
提供答案或提出问题
00:01:33
关于已经开始的主题。
00:01:36
如果您使用"开始",
00:01:38
这意味着你想讨论一个话题
00:01:40
这从未被讨论过。
00:01:42
观看下一个视频学习
00:01:45
如何编辑和丰富您的帖子。

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:05
Microsoft Teams se învârte
00:00:07
în jurul mesageriei instant.
00:00:09
Permite crearea mai multor conversații
00:00:12
fire numite canale.
00:00:13
Când alegi un canal,
00:00:16
ajungeți direct în fila "Postări".
00:00:19
Acest lucru este în cazul în care va fi capabil să
00:00:22
chat-ul și de a găsi conversația
00:00:24
istoricul tuturor membrilor echipei tale.
00:00:27
Fiți conștienți de faptul că discuția este persistentă.
00:00:30
De exemplu, istoricul conversațiilor din
00:00:33
acest canal va putea fi căutat întotdeauna.
00:00:36
Acest lucru permite, de exemplu,
00:00:38
un nou membru pentru a prinde din urmă și să fie
00:00:41
informat cu privire la durata de viață a proiectului.
00:00:44
Pe de altă parte
00:00:46
dacă nimeni nu a postat încă un mesaj.
00:00:49
Acest ecran apare.
00:00:50
Și s-ar putea să fii primul care
00:00:52
începeți o conversație nouă care
00:00:55
toți membrii vor putea vizualiza.
00:00:57
Să alegem un alt canal
00:01:00
care conține deja o istorie.
00:01:02
Pentru a discuta cu membrii echipei,
00:01:05
aveți două opțiuni:
00:01:07
Fie începeți o conversație prin
00:01:09
făcând clic pe butonul dedicat,
00:01:12
sau să răspundă la o conversație în curs de desfășurare
00:01:15
făcând clic pe "Răspundeți" în partea de jos
00:01:17
a unei conversații existente.
00:01:19
Răspuns înseamnă că mesajul va
00:01:22
se potrivesc cu blocul de mesaje de mai sus.
00:01:25
Această comandă va fi de utilizat
00:01:27
dacă doriți să reacționați,
00:01:30
furnizați un răspuns sau adresați o întrebare
00:01:33
pe tema deja începută.
00:01:36
Dacă utilizați "start",
00:01:38
înseamnă că doriți să discutați un subiect
00:01:40
acest lucru nu a fost niciodată discutat.
00:01:42
Consultați următorul videoclip pentru a afla
00:01:45
cum să editați și să îmbogățiți postările.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:05
Microsoft Teams gira
00:00:07
em torno de mensagens instantâneas.
00:00:09
Permite criar várias conversas
00:00:12
segmentos chamados canais.
00:00:13
Quando você escolhe um canal,
00:00:16
você chega diretamente na guia "Posts".
00:00:19
Aqui é onde você será capaz de
00:00:22
conversar e encontrar a conversa
00:00:24
história de todos os membros de sua equipe.
00:00:27
Esteja ciente de que a discussão é persistente.
00:00:30
Por exemplo, o histórico de conversas de
00:00:33
este canal será sempre pesquisável.
00:00:36
Isso permite, por exemplo,
00:00:38
um novo membro para recuperar o papo e ser
00:00:41
informado da vida do projeto.
00:00:44
Por outro lado
00:00:46
se ninguém postou uma mensagem ainda.
00:00:49
Esta tela aparece.
00:00:50
E você pode ser o primeiro a
00:00:52
começar uma nova conversa que
00:00:55
todos os membros serão capazes de visualizar.
00:00:57
Vamos escolher outro canal
00:01:00
que já contém uma história.
00:01:02
Para conversar com os membros da sua equipe,
00:01:05
você tem duas opções:
00:01:07
Ou começar uma conversa por
00:01:09
clicando no botão dedicado,
00:01:12
ou responder a uma conversa em andamento
00:01:15
clicando em "Responder" na parte inferior
00:01:17
de uma conversa existente.
00:01:19
Resposta significa que sua mensagem será
00:01:22
coincidir com o bloco de mensagens acima.
00:01:25
Este comando será para usar
00:01:27
se você quiser reagir,
00:01:30
fornecer uma resposta ou fazer uma pergunta
00:01:33
sobre o tema já começou.
00:01:36
Se você usar "start",
00:01:38
isso significa que você quer discutir um tópico
00:01:40
que nunca foi discutido.
00:01:42
Confira o próximo vídeo para aprender
00:01:45
como editar e enriquecer seus posts.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:05
Microsoft Teams หมุนใหม่
00:00:07
เกี่ยวกับการส่งข้อความโต้ตอบแบบทันที
00:00:09
ช่วยให้สามารถสร้างการสนทนาได้หลายครั้ง
00:00:12
เธรดที่เรียกว่าช่อง
00:00:13
เมื่อคุณเลือกช่อง
00:00:16
คุณมาถึงโดยตรงที่แท็บ "โพสต์"
00:00:19
นี่คือที่ที่คุณจะสามารถ
00:00:22
แชทและค้นหาการสนทนา
00:00:24
ประวัติของสมาชิกในทีมทั้งหมดของคุณ
00:00:27
โปรดทราบว่าการสนทนาเป็นแบบถาวร
00:00:30
ตัวอย่างเช่นประวัติการสนทนาของ
00:00:33
ช่องนี้จะค้นหาได้เสมอ
00:00:36
สิ่งนี้อนุญาตให้ตัวอย่างเช่น
00:00:38
สมาชิกใหม่ที่จะติดตามและเป็น
00:00:41
แจ้งอายุการใช้งานของโครงการ
00:00:44
ในทางตรงกันข้าม
00:00:46
ถ้ายังไม่มีใครโพสต์ข้อความ
00:00:49
หน้าจอนี้จะปรากฏขึ้น
00:00:50
และคุณอาจเป็นคนแรกที่
00:00:52
เริ่มการสนทนาใหม่ที่
00:00:55
สมาชิกทุกคนจะสามารถดูได้
00:00:57
ลองเลือกช่องอื่น
00:01:00
ที่มีประวัติอยู่แล้ว
00:01:02
เพื่อสนทนากับสมาชิกในทีมของคุณ
00:01:05
คุณมีสองทางเลือก:
00:01:07
เริ่มการสนทนาโดย
00:01:09
คลิกที่ปุ่มเฉพาะ
00:01:12
หรือตอบกลับการสนทนาอย่างต่อเนื่อง
00:01:15
โดยคลิก "ตอบกลับ" ที่ด้านล่าง
00:01:17
ของการสนทนาที่มีอยู่
00:01:19
การตอบกลับหมายความว่าข้อความของคุณจะ
00:01:22
ตรงกับบล็อกข้อความด้านบน
00:01:25
คําสั่งนี้จะใช้
00:01:27
ถ้าคุณต้องการที่จะตอบสนอง
00:01:30
ให้คําตอบหรือถามคําถาม
00:01:33
ในหัวข้อได้เริ่มต้นแล้ว
00:01:36
หากคุณใช้ "start"
00:01:38
หมายความว่าคุณต้องการหารือเกี่ยวกับหัวข้อ
00:01:40
ที่ไม่เคยถูกพูดถึง
00:01:42
ดูวิดีโอถัดไปเพื่อเรียนรู้
00:01:45
วิธีแก้ไขและเพิ่มคุณค่าให้กับโพสต์ของคุณ

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:05
Microsoft Teams se vrti
00:00:07
oko razmene trenutnih poruka.
00:00:09
Omogućava kreiranje nekoliko razgovora
00:00:12
niti koje se zovu kanali.
00:00:13
Kada odaberete kanal,
00:00:16
stižete direktno na karticu "Objave".
00:00:19
Ovde ćeš moći
00:00:22
ćaskanje i pronalaženje razgovora
00:00:24
istorija svih članova vašeg tima.
00:00:27
Imajte na umu da je diskusija uporna.
00:00:30
Na primer, istorija razgovora
00:00:33
ovaj kanal će se uvek može pretraživati.
00:00:36
Ovo dozvoljava na primer
00:00:38
novog člana koji će nadoknaditi i biti
00:00:41
obavešten o životu projekta.
00:00:44
Sa druge strane
00:00:46
ako još niko nije objavio poruku.
00:00:49
Ovaj ekran se pojavljuje.
00:00:50
A ti si možda prvi koji
00:00:52
započnite novi razgovor koji
00:00:55
svi članovi će moći da vide.
00:00:57
Odaberimo drugi kanal
00:01:00
koji već sadrži istoriju.
00:01:02
Da biste razgovarali sa članovima vašeg tima,
00:01:05
imate dva izbora:
00:01:07
Ili započni razgovor tako što ćeš
00:01:09
klikom na namensko dugme,
00:01:12
ili da odgovorim na tekući razgovor
00:01:15
klikom na dugme "Odgovori" na dnu
00:01:17
postojećeg razgovora.
00:01:19
Odgovor znači da će vaša poruka
00:01:22
podudaranje sa gorenavedenim blokom poruka.
00:01:25
Ova komanda će biti za upotrebu
00:01:27
ako želiš da reaguješ,
00:01:30
dati odgovor ili postaviti pitanje
00:01:33
na temu koja je već počela.
00:01:36
Ako koristite "start",
00:01:38
znači da želiš da razgovaraš o nekoj temi
00:01:40
o tome se nikada nije raspravljalo.
00:01:42
Pogledajte sledeći video zapis da biste saznali
00:01:45
kako urediti i obogatiti svoje postove.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

DiLeaP AI: THIS MIGHT BE HELPFUL

Reminder

Show