Teams - Joining and managing a meeting Tutorial

In this video, you will learn how to join and manage a meeting using Microsoft Teams.
The video covers the steps to schedule a meeting, join a meeting, and the different tools available during a meeting.
This tutorial is part of the Microsoft 365 eLearning platform and provides a concise and fluent guide for joining and managing meetings in Teams.
By following these steps, you will be able to effectively participate in meetings and make the most out of the available tools.
This knowledge will help you improve your collaboration and communication skills in a professional setting.

  • 1:18
  • 1749 views
00:00:08
At the time scheduled for the meeting,
00:00:10
go to the Meetings tab, then click on the Join button.
00:00:14
Contact is established and if the meeting has already been launched,
00:00:17
you will be connected immediately.
00:00:19
If the meeting has already started, you will also see a notification in the Chat menu
00:00:24
indicating that the meeting has begun.
00:00:27
You can click on this notification to join the meeting immediately.
00:00:31
Just like a traditional call, you can mute your microphone,
00:00:34
show or hide your video feed to other participants, or hang up.
00:00:38
Any participant using the desktop version of the application
00:00:42
can also share their screen with the other participants.
00:00:45
If necessary, you can also invite more people during the meeting.
00:00:49
To do this, use this icon.
00:00:52
You will then be able to call another member who was not initially expected.
00:00:56
In this situation, a call is placed and the new participant
00:00:59
can join the meeting if they are available.
00:01:03
Once you've finished, you can simply hang up.
00:01:06
The meeting can go on as long as the other members haven't hung up on their end.
00:01:10
Finally, if you are in transit, it is perfectly possible to follow
00:01:14
a meeting from your mobile device if you wish.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
Quando você é convidado a uma reunião programada, você recebe um convite em sua caixa de e-mail.
00:00:08
No horário agendado para a reunião,
00:00:10
acesse a guia Reuniões, em seguida clique no botão participar.
00:00:14
O contato é estabelecido e se a reunião já foi lançada, você será conectado
00:00:17
imediatamente.
00:00:19
Se a reunião já começou, você também verá uma notificação no menu de Chat
00:00:24
indicando que a reunião começou.
00:00:27
Você pode clicar nessa notificação para participar da reunião imediatamente.
00:00:31
Assim como em uma ligação tradicional, você pode mutar seu microfone,
00:00:34
mostrar ou esconder seu feed de vídeo para outros participantes ou desligar.
00:00:38
Qualquer participante usando a versão desktop da aplicação também pode
00:00:42
compartilhar a sua tela com os outros participantes.
00:00:45
Se necessário, você pode também convidar mais pessoas durante a reunião
00:00:49
Para fazê-lo, use esse ícone.
00:00:52
Você então será capaz de ligar para outro membro que não era esperado inicialmente.
00:00:56
Nessa situação, uma ligação é feita e o novo participante pode participar
00:00:59
da reunião se estiverem disponíveis.
00:01:03
Assim que tiver terminado, você pode desligar.
00:01:06
A reunião pode durar até que outros membros não tenham desligado.
00:01:10
Finalmente, se você está em trânsito, é perfeitamente possível acompanhar
00:01:14
uma reunião do seu dispositivo móvel se você desejar.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
Bei Einladung zu einem geplanten Treffen, erhalten Sie eine E-Mail.
00:00:08
Gehen Sie zur Zeit des Treffens zum
00:00:10
Treffen-Reiter und klicken Sie auf den Teilnahme-Button.
00:00:14
Nachdem der Kontakt herstellt wird und das Treffen beginnt, werden Sie sofort
00:00:17
kontaktiert. Wenn das Treffen schon
00:00:19
begonnen hat, werden Sie ebenfalls im Chat-Menü eine Nachricht sehen, die
00:00:24
bedeutet, dass es losgeht.
00:00:27
Sie können auf sie klicken und sofort zum Treffen dazustoßen.
00:00:31
Wie bei einem normalen Gespräch können Sie das Mikro stumm schalten, den
00:00:34
Video-Feed zeigen oder für andere Teilnehmer verbergen und auflegen.
00:00:38
Nutzer der Desktop-Version der App können Ihren Bildschirm ebenfalls
00:00:42
mit den anderen Teilnehmern teilen. Wenn nötig, können Sie
00:00:45
ebenfalls Leute während des Treffens einladen.
00:00:49
Um dies zu tun, verwenden Sie das Icon.
00:00:52
Sie werden kann andere Mitglieder anrufen können, die nicht eingeladen
00:00:56
waren. In einem solchen Fall wird er gerufen und kann teilnehmen, wenn er
00:00:59
verfügbar ist.
00:01:03
Wenn Sie fertig sind, können Sie
00:01:06
auflegen. Das Treffen kann dauern bis die anderen Mitglieder auflegen.
00:01:10
Wenn Sie unterwegs sind, können Sie das Treffen problemlos über Ihr mobiles
00:01:14
Gerät verfolgen, wenn Sie möchten.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
Cuando le invitan a una reunión programada, recibirá una invitación en su bandeja de entrada de correo electrónico.
00:00:08
A la hora en que se haya programado la reunión,
00:00:10
vaya a la pestaña Reuniones, posteriormente haga clic en el botón Unirse.
00:00:14
Se establece contacto y si la reunión ya se ha iniciado,
00:00:17
se conectará inmediatamente.
00:00:19
Si la reunión ya ha iniciado,
00:00:24
indicando que la reunión ha comenzado.
00:00:27
Puede hacer clic en esta notificación para unirse a la reunión de manera inmediata.
00:00:31
Al igual que una llamada tradicional, puede silenciar su micrófono,
00:00:34
mostrar u ocultar su señal de vídeo a otros participantes, o colgar.
00:00:38
Cualquier participante que use la versión de escritorio de la aplicación
00:00:42
también puede compartir su pantalla con los otros participantes.
00:00:45
Si es necesario, también puede invitar a más personas durante la reunión.
00:00:49
Para hacer esto, usa este icono.
00:00:52
Podrá llamar a otro miembro que inicialmente no se esperaba.
00:00:56
En esta situación, se realiza una llamada y el nuevo participante
00:00:59
se unirá a la reunión si está disponible.
00:01:03
Una vez que haya terminado, simplemente cuelgue.
00:01:06
La reunión continuará hasta que los otros miembros no cuelguen.
00:01:10
Finalmente, si está de viaje, es posible seguir
00:01:14
una reunión desde el móvil si lo desea.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
Wanneer u bent uitgenodigd voor een geplande vergadering, ontvang u een uitnoding in uw e-mail inbox.
00:00:08
Op de tijd van de vergadering,
00:00:10
gaat u naar de Meetings tab, dan klikt u op de Join button.
00:00:14
Er wordt contact gelegd en als de vergadering al is gestart,
00:00:17
wordt u gelijk verbonden.
00:00:19
Als de vergadering al is begonnen, zult u ook een bericht zien in het Chat menu
00:00:24
dat zegt dat de vergadering is begonnen.
00:00:27
U kunt klikken op dit bericht om gelijk mee te doen aan de vergadering.
00:00:31
Net als een traditionele oproep, kunt u de microfoon dempen,
00:00:34
u kunt uw beeld laten zien of verbergen voor andere gebruikers of ophangen
00:00:38
Andere gebruikers van de desktop versie van de applicatie
00:00:42
kunnen ook hun beeldscherm delen met de andere gebruikers.
00:00:45
Als het nodig is, dan kunt u ook meer mensen uitnodigen tijdens de vergadering.
00:00:49
Om dit te doen, gebruikt u dit icoon.
00:00:52
U kunt dan andere gebruikers bellen die eerst niet zouden deelnemen.
00:00:56
Er wordt dan een oproep gedaan en de nieuwe gebruiker
00:00:59
kan meedoen aan de vergadering als hij beschikbaar is.
00:01:03
Wanneer u klaar bent, kunt u simpelweg ophangen.
00:01:06
De vergadering kan zo lang duren totdat alle gebruikers ophangen.
00:01:10
Eindelijk, wanneer u op doorreis bent, is het perfect mogelijk om
00:01:14
een vergadering te volgen vanaf uw mobiele toestel als u wilt.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
Quando si è invitati a una riunione pianificata, riceverete un invito nella posta in arrivo..
00:00:08
All'ora prevista per la riunione,
00:00:10
vai alla scheda Riunioni, quindi fare clic sul pulsante Partecipa..
00:00:14
Il contatto è stabilito e se il riunione è già stata lanciata,.
00:00:17
si sarà collegati immediatamente.
00:00:19
Se la riunione è già iniziata, anche vedere una notifica nel menu Chat.
00:00:24
che indica che la riunione è iniziata.
00:00:27
È possibile fare clic su questa notifica per partecipare immediatamente alla riunione..
00:00:31
Proprio come una chiamata tradizionale, si può disattivare il microfono, .
00:00:34
mostrare o nascondere il feed video ad altri partecipanti, o riagganciare..
00:00:38
Qualsiasi partecipante che utilizza il versione desktop dell'applicazione .
00:00:42
può anche condividere il loro schermo con gli altri partecipanti..
00:00:45
Se necessario, è anche possibile invitare più persone durante la riunione..
00:00:49
A tale scopo, utilizzare questa icona.
00:00:52
Sarete quindi in grado di chiamare un altro membro che non era inizialmente previsto..
00:00:56
In questo caso, viene effettuata una chiamata e il nuovo partecipante.
00:00:59
possono partecipare alla riunione, se disponibili.
00:01:03
Una volta che hai finito, puoi semplicemente riagganciare.
00:01:06
La riunione può continuare fintanto che il altri membri non hanno appeso per la loro parte..
00:01:10
Infine, se siete in transito, è perfettamente possibile seguire.
00:01:14
una riunione dal tuo cellulare dispositivo, se lo si desidera..

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
當您被邀請參加預定的會議時, 您在電子郵件收件匣中收到邀請。.
00:00:08
在預定開會的時間,
00:00:10
轉到"會議"選項卡,然後轉到"會議"選項卡 按一下"加入"按鈕。.
00:00:14
已建立連絡人,如果 會議已經啟動,.
00:00:17
您將立即連接。
00:00:19
如果會議已經開始,您將 在"聊天"功能表中也會看到通知.
00:00:24
表示會議已經開始。
00:00:27
您可以按一下此通知 立即加入會議。.
00:00:31
就像傳統的電話一樣,你 可以靜音你的麥克風,.
00:00:34
顯示或隱藏視頻源 其他參與者,或掛斷。.
00:00:38
使用 應用程式的桌上出版本.
00:00:42
也可以分享他們的螢幕 與其他參與者。.
00:00:45
如有必要,您還可以邀請 會議期間更多的人。.
00:00:49
為此,請使用此圖示。
00:00:52
然後,您將能夠調用另一個 成員,最初沒有預期。.
00:00:56
在此情況下,將發出呼叫 和新參與者.
00:00:59
可以加入會議(如果它們可用)。
00:01:03
完成後,您可以簡單地掛斷電話。
00:01:06
只要 其他成員還沒有掛上他們的結束。.
00:01:10
最後,如果你在運輸途中, 這是完全可能的遵循.
00:01:14
來自手機的會議 設備,如果您願意。.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
スケジュールされた会議に招待されると、 メールの受信トレイに招待状が届きます。.
00:00:08
会議に予定されている時刻に、
00:00:10
[会議] タブに移動し、 [参加] ボタンをクリックします。.
00:00:14
コンタクトが確立され、 会議は既に開始されています。.
00:00:17
あなたはすぐに接続されます。
00:00:19
会議が既に開始されている場合は、 [チャット] メニューにも通知が表示されます。.
00:00:24
会議が始まったことを示す。
00:00:27
この通知をクリックできます。 を使用して、すぐに会議に参加します。.
00:00:31
伝統的な呼び出しのように、 マイクをミュートできます。.
00:00:34
動画フィードを表示または非表示にする 他の参加者に、または電話を切る。.
00:00:38
を使用する参加者 アプリケーションのデスクトップバージョン.
00:00:42
また、自分の画面を共有することができます 他の参加者と一緒に。.
00:00:45
必要に応じて、招待することもできます。 会議中に多くの人がいました。.
00:00:49
これを行うには、このアイコンを使用します。
00:00:52
その後、別の呼び出しを行うことができるでしょう。 当初は予想していなかったメンバーです。.
00:00:56
このような状況では、呼び出しが行います。 そして新しい参加者.
00:00:59
が利用可能な場合は、会議に参加できます。
00:01:03
完了したら、電話を切るだけで済む。
00:01:06
会議は、限り続けることができます。 他のメンバーは彼らの最後にハングアップしていません。.
00:01:10
最後に、乗り継ぎ中の場合は、 従うことは完全に可能である.
00:01:14
モバイルからの会議 あなたが望むなら、デバイス。.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
Khi bạn được mời đến một cuộc họp theo lịch trình, bạn nhận được một lời mời trong hộp thư email của bạn..
00:00:08
Vào thời gian lên kế hoạch cho cuộc họp,
00:00:10
đi tới tab cuộc họp, sau đó Click vào nút join..
00:00:14
Liên hệ được thiết lập và nếu cuộc họp đã được đưa ra,.
00:00:17
bạn sẽ được kết nối ngay lập tức.
00:00:19
Nếu cuộc họp đã bắt đầu, bạn sẽ cũng thấy thông báo trong menu trò chuyện.
00:00:24
cho biết cuộc họp đã bắt đầu.
00:00:27
Bạn có thể bấm vào thông báo này tham gia cuộc họp ngay lập tức..
00:00:31
Giống như một cuộc gọi truyền thống, bạn có thể tắt tiếng micrô, .
00:00:34
Hiển thị hoặc ẩn nguồn cấp dữ liệu video những người tham gia khác hoặc gác lại..
00:00:38
Bất kỳ người tham gia nào sử dụng Phiên bản máy tính để bàn của ứng dụng .
00:00:42
cũng có thể chia sẻ màn hình của họ với những người tham gia khác..
00:00:45
Nếu cần thiết, bạn cũng có thể mời nhiều người hơn trong cuộc họp..
00:00:49
Để thực hiện việc này, hãy sử dụng biểu tượng này.
00:00:52
Sau đó, bạn sẽ có thể gọi một thành viên ban đầu không được dự kiến..
00:00:56
Trong trường hợp này, cuộc gọi được đặt và người tham gia mới.
00:00:59
có thể tham gia cuộc họp nếu họ có sẵn.
00:01:03
Một khi bạn đã hoàn thành, bạn chỉ đơn giản là có thể treo lên.
00:01:06
Cuộc họp có thể đi miễn là Các thành viên khác đã không treo lên trên kết thúc của họ..
00:01:10
Cuối cùng, nếu bạn đang ở trong quá cảnh, nó là hoàn toàn có thể làm theo.
00:01:14
cuộc họp từ điện thoại di động thiết bị nếu bạn muốn..

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
Ketika Anda diundang ke pertemuan terjadwal, Anda menerima undangan di inbox email Anda..
00:00:08
Pada waktu yang dijadwalkan untuk pertemuan,
00:00:10
Buka tab Rapat, lalu Klik pada tombol Join..
00:00:14
Kontak dibuat dan jika sudah diluncurkan,.
00:00:17
Anda akan segera terhubung.
00:00:19
Jika Rapat sudah dimulai, Anda akan juga akan melihat pemberitahuan di menu chat.
00:00:24
menunjukkan bahwa pertemuan telah dimulai.
00:00:27
Anda dapat mengklik pemberitahuan ini untuk segera bergabung dengan Rapat..
00:00:31
Sama seperti panggilan tradisional, Anda dapat membisukan mikrofon, .
00:00:34
Menampilkan atau menyembunyikan feed video ke peserta lain, atau menutup telepon..
00:00:38
Setiap peserta yang menggunakan Versi desktop dari aplikasi .
00:00:42
juga dapat berbagi layar mereka dengan peserta lainnya..
00:00:45
Jika perlu, Anda juga dapat mengundang lebih banyak orang selama pertemuan..
00:00:49
Untuk melakukannya, gunakan ikon ini.
00:00:52
Anda kemudian akan dapat memanggil yang lain anggota yang awalnya tidak diharapkan..
00:00:56
Dalam situasi ini, panggilan ditempatkan dan peserta baru.
00:00:59
dapat bergabung ke Rapat jika tersedia.
00:01:03
Setelah selesai, Anda hanya dapat menutup telepon.
00:01:06
Pertemuan dapat berjalan selama anggota lain tidak menutup telepon di akhir mereka..
00:01:10
Akhirnya, jika Anda sedang transit, sangat mungkin untuk mengikuti.
00:01:14
Rapat dari ponsel Anda perangkat jika Anda menginginkannya..

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
Когда вас приглашают на запланированную встречу, Вы получаете приглашение в почтовом ящике..
00:00:08
В то время, запланированное на встречу,
00:00:10
перейдите на вкладку «Встречи», а затем нажмите на кнопку «Присоединиться»..
00:00:14
Контакт устанавливается и если совещание уже началось,.
00:00:17
вы будете немедленно подключены.
00:00:19
Если собрание уже началось, вы также увидеть уведомление в меню чата.
00:00:24
о том, что встреча началась.
00:00:27
Вы можете нажать на это уведомление присоединиться к собранию немедленно..
00:00:31
Так же, как традиционный вызов, вы может отключить микрофон, .
00:00:34
показать или скрыть свой видео-канал другим участникам, или повесить трубку..
00:00:38
Любой участник, использующий настольная версия приложения .
00:00:42
также могут поделиться своим экраном с другими участниками..
00:00:45
При необходимости вы также можете пригласить больше людей во время встречи..
00:00:49
Для этого используйте эту иконку.
00:00:52
Затем вы сможете позвонить другому члена, который изначально не ожидался..
00:00:56
В этой ситуации вызов и новый участник.
00:00:59
могут присоединиться к собранию, если они доступны.
00:01:03
После того как вы закончили, вы можете просто повесить трубку.
00:01:06
Заседание может продолжаться до тех пор, пока другие члены не повесили трубку на их конце..
00:01:10
Наконец, если вы находитесь в пути, вполне возможно следовать.
00:01:14
встреча с мобильного телефона устройство, если хотите..

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
Когато бъдете поканени на планирано получите покана в пощенската си кутия..
00:00:08
В графика за срещата
00:00:10
отидете на Срещи раздел, след което кликнете върху бутона "Присъединяване"..
00:00:14
Установи се контакт и ако вече е започнато заседанието,.
00:00:17
ще бъдете свързани незабавно.
00:00:19
Ако събранието вече е започнало, ще също така вижте известие в менюто за.
00:00:24
че срещата е започнала.
00:00:27
Можете да кликнете върху това известие да се присъединят към събранието незабавно..
00:00:31
Като традиционно повикване, ти можете да заглушите микрофона, .
00:00:34
показване или скриване на видео емисията ви на други участници или закачете..
00:00:38
Всеки участник, който използва десктоп версия на приложението .
00:00:42
могат също да споделят екрана си с другите участници..
00:00:45
Ако е необходимо, можете също да поканите повече хора по време на срещата..
00:00:49
За да направите това, използвайте тази икона.
00:00:52
След това ще можете да се обадите на друг първоначално не се очаква..
00:00:56
В този случай се и новия участник.
00:00:59
могат да се присъединят към събранието, ако са налични.
00:01:03
След като приключите, можете просто да закачите.
00:01:06
Срещата може да продължи, другите членове не са затворили края си..
00:01:10
И накрая, ако сте в режим на е напълно възможно да се следват.
00:01:14
среща от мобилния ви телефон устройство, ако желаете..

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
Când sunteți invitat la o întâlnire programată, primiți o invitație în inboxul de e-mail..
00:00:08
La ora programată pentru întâlnire,
00:00:10
accesați fila Întâlniri, apoi faceți clic pe butonul Asociere..
00:00:14
Contactul este stabilit și dacă a fost deja lansată o reuniune,.
00:00:17
veți fi conectat imediat.
00:00:19
Dacă întâlnirea a început deja, vedeți, de asemenea, o notificare în meniul Chat.
00:00:24
indică faptul că întâlnirea a început.
00:00:27
Puteți să faceți clic pe această notificare să se alăture reuniunii imediat..
00:00:31
La fel ca un apel tradițional, tu poate dezactiva sunetul microfonului, .
00:00:34
afișarea sau ascunderea fluxului video altor participanți sau închideți..
00:00:38
Orice participant care utilizează versiunea desktop a aplicației .
00:00:42
pot partaja, de asemenea, ecranul lor cu ceilalți participanți..
00:00:45
Dacă este necesar, puteți invita, de asemenea, mai multe persoane în timpul reuniunii..
00:00:49
Pentru aceasta, utilizați această pictogramă.
00:00:52
Veți putea apoi să apelați un alt membru care nu a fost inițial de așteptat..
00:00:56
În această situație, un apel este plasat și noul participant.
00:00:59
se pot alătura întâlnirii dacă sunt disponibile.
00:01:03
Odată ce ați terminat, puteți închide pur și simplu.
00:01:06
Întâlnirea poate continua atât timp cât alți membri nu au închis pe partea lor..
00:01:10
În cele din urmă, dacă sunteți în tranzit, este perfect posibil să se urmeze.
00:01:14
o întâlnire de pe telefonul mobil dacă doriți..

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
Коли вас запрошено на заплановану нараду, ви отримаєте запрошення в папці "Вхідні" електронної пошти..
00:00:08
У часі, запланованому на нараду,
00:00:10
перейдіть на вкладку Наради, а потім Натисніть кнопку Приєднатися..
00:00:14
Контакт встановлюється, і якщо вже розпочато нараду,.
00:00:17
ви будете з'єднані негайно.
00:00:19
Якщо нараду вже розпочато, також переглянути сповіщення в меню Чат.
00:00:24
вказуючи на те, що зустріч розпочалася.
00:00:27
Ви можете натиснути на це сповіщення негайно приєднатися до наради..
00:00:31
Так само, як традиційний дзвінок, ви може вимкнути мікрофон, .
00:00:34
показати або приховати відео-канал інших учасників або повісити слухавки..
00:00:38
Будь-який учасник, який використовує настільна версія програми .
00:00:42
також може надавати спільний доступ до екрана з іншими учасниками..
00:00:45
При необхідності ви також можете запросити більше людей під час зустрічі..
00:00:49
Для цього використовуйте цю піктограму.
00:00:52
Потім ви зможете зателефонувати іншим члена, який спочатку не очікував..
00:00:56
У цій ситуації дзвінок та нового учасника.
00:00:59
може приєднатися до наради, якщо вони доступні.
00:01:03
Як тільки ви закінчите, ви можете просто повісити.
00:01:06
Нарада може продовжуватися до тих пір, поки інші члени не повісив на їхньому кінці..
00:01:10
Нарешті, якщо ви знаходитесь в транзиті, цілком можливо дотримуватися.
00:01:14
нарада з мобільного телефону пристрій, якщо хочете..

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
Zamanlanmış bir toplantıya davet edildiğiniz zaman, e-posta gelen kutunuzda bir davet alırsınız..
00:00:08
Toplantı için planlanan zamanda,
00:00:10
Toplantılar sekmesine gidin, sonra Katıl düğmesine tıklayın..
00:00:14
İlgili kişi kurulur ve eğer toplantı çoktan başlatıldı,.
00:00:17
hemen bağlanabilirsiniz.
00:00:19
Toplantı zaten başladıysa, ayrıca Sohbet menüsünde bir bildirim görme.
00:00:24
toplantının başladığını gösterir.
00:00:27
Bu bildirime tıklayabilirsiniz hemen toplantıya katılmak için..
00:00:31
Tıpkı geleneksel bir çağrı gibi, sen de mikrofonunuzu sessize alabilir, .
00:00:34
video akışınızı gösterme veya gizleme diğer katılımcılara, ya da kapatın..
00:00:38
Herhangi bir katılımcı uygulamanın masaüstü sürümü .
00:00:42
ekranlarını da paylaşabilirsiniz diğer katılımcılarla birlikte..
00:00:45
Gerekirse, aynı zamanda davet edebilirsiniz toplantı sırasında daha fazla kişi..
00:00:49
Bunu yapmak için bu simgeyi kullanın.
00:00:52
Daha sonra başka bir aramak mümkün olacak başlangıçta beklenmeyen üye..
00:00:56
Bu durumda, bir çağrı yerleştirilir ve yeni katılımcı.
00:00:59
varsa toplantıya katılabilirler.
00:01:03
Bitirdikten sonra, sadece kapatabilirsiniz.
00:01:06
Toplantı, diğer üyeler kendi ucunda asılı değil..
00:01:10
Son olarak, eğer transit, takip etmek mükemmel mümkündür.
00:01:14
cep telefonunuzdan bir toplantı isterseniz cihaz..

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
Quando você é convidado para uma reunião agendada, você recebe um convite na sua caixa de entrada de e-mail..
00:00:08
No momento marcado para a reunião,
00:00:10
ir para o separador Reuniões, então clique no botão 'Juntar'..
00:00:14
O contacto está estabelecido e se o reunião já foi lançada,.
00:00:17
serão ligados imediatamente.
00:00:19
Se a reunião já começou, vais. também ver uma notificação no menu Chat.
00:00:24
indicando que a reunião começou.
00:00:27
Pode clicar nesta notificação para se juntar à reunião imediatamente..
00:00:31
Assim como uma chamada tradicional, pode silenciar o microfone, .
00:00:34
mostrar ou esconder o seu feed de vídeo para outros participantes, ou desligar..
00:00:38
Qualquer participante que use o versão desktop da aplicação .
00:00:42
também pode partilhar o seu ecrã com os outros participantes..
00:00:45
Se necessário, também pode convidar mais pessoas durante a reunião..
00:00:49
Para isso, use este ícone.
00:00:52
Poderá então chamar outro. membro que não era inicialmente esperado..
00:00:56
Nesta situação, é feita uma chamada e o novo participante.
00:00:59
podem juntar-se à reunião se estiverem disponíveis.
00:01:03
Uma vez terminado, pode simplesmente desligar.
00:01:06
A reunião pode continuar enquanto o outros membros não desligaram do seu lado..
00:01:10
Finalmente, se estiver em trânsito, é perfeitamente possível seguir.
00:01:14
uma reunião a partir do seu telemóvel dispositivo, se desejar..

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
Kada vas pozovu na zakazani sastanak, primite poziv u prijemno poštansko sanduče e-pošte..
00:00:08
U vreme zakazanog sastanka,
00:00:10
zatim idite na karticu "Sastanci". kliknite na dugme Pridruži se..
00:00:14
Kontakt je uspostavljen i ako je sastanak je već pokrenut,.
00:00:17
odmah ćete biti povezani.
00:00:19
Ako je sastanak veж poиeo, vi жete. takođe pogledajte obaveštenje u meniju "Ćaskanje".
00:00:24
ukazuje da je sastanak poиeo.
00:00:27
Možete kliknuti na ovo obaveštenje da se odmah pridruži sastanku..
00:00:31
Baš kao tradicionalni poziv, ti može da utiša mikrofon, .
00:00:34
prikazivanje ili skrivanje video feeda drugim učesnicima ili spustite slušalicu..
00:00:38
Bilo koji učesnik koji koristi desktop verzija aplikacije .
00:00:42
takođe mogu da dele ekran sa ostalim učesnicima..
00:00:45
Ako je potrebno, takođe možete da pozovete više ljudi tokom sastanka..
00:00:49
Da biste to pošli, koristite ovu ikonu.
00:00:52
Onda ćeš moći da pozoveš drugog člana koji se prvobitno nije očekivao..
00:00:56
U ovoj situaciji, poziv se poziva i novi učesnik.
00:00:59
mogu da se pridruže sastanku ako su dostupni.
00:01:03
Kada zavrљiљ, moћeљ jednostavno da prekineљ.
00:01:06
Sastanak moћe da traje sve dok Drugi članovi nisu prekinuli vezu sa svojim krajem..
00:01:10
Konaиno, ako si u tranzitu, Savršeno je moguće pratiti.
00:01:14
sastanak sa mobilnog telefona ako želite..

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:08
في الوقت المقرر للاجتماع،
00:00:10
انتقل إلى علامة التبويب الاجتماعات، ثم انقر على زر الانضمام..
00:00:14
يتم تأسيس جهة الاتصال وإذا تم بالفعل إطلاق الاجتماع،.
00:00:17
سوف تكون متصلا على الفور.
00:00:19
إذا كان الاجتماع قد بدأ بالفعل، فسوف كما ترى إشعارا في القائمة دردشة.
00:00:24
مشيرا إلى أن الاجتماع قد بدأ.
00:00:27
يمكنك النقر على هذا الإخطار للانضمام إلى الاجتماع على الفور..
00:00:31
تماما مثل مكالمة تقليدية، أنت يمكن كتم صوت الميكروفون، .
00:00:34
عرض موجز الفيديو أو إخفاؤه إلى المشاركين الآخرين، أو أغلق الخط..
00:00:38
أي مشارك يستخدم إصدار سطح المكتب من التطبيق .
00:00:42
ويمكن أيضا مشاركة الشاشة الخاصة بهم مع المشاركين الآخرين..
00:00:45
إذا لزم الأمر، يمكنك أيضا دعوة المزيد من الناس خلال الاجتماع..
00:00:49
للقيام بذلك، استخدم هذا الرمز.
00:00:52
سوف تكون قادرا على الاتصال بعد ذلك بآخر عضو لم يكن متوقعا في البداية..
00:00:56
في هذه الحالة، يتم إجراء مكالمة والمشارك الجديد.
00:00:59
يمكن الانضمام إلى الاجتماع إذا كانت متوفرة.
00:01:03
بمجرد الانتهاء، يمكنك ببساطة شنق.
00:01:06
يمكن أن يستمر الاجتماع طالما أن الأعضاء الآخرون لم يغلقوا الخط من نهايتهم.
00:01:10
أخيرا، إذا كنت في العبور، فمن الممكن تماما لمتابعة.
00:01:14
اجتماع من هاتفك المحمول الجهاز إذا كنت ترغب في ذلك..

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:08
회의 예정 시점에,
00:00:10
회의 탭으로 이동한 다음 조인 버튼을 클릭합니다..
00:00:14
연락처가 설정되고 회의가 이미 시작되었습니다..
00:00:17
즉시 연결됩니다.
00:00:19
모임이 이미 시작된 경우 채팅 메뉴에서 알림 보기.
00:00:24
회의가 시작되었다는 것을 나타냅니다.
00:00:27
이 알림을 클릭할 수 있습니다. 회의에 즉시 참여할 수 있습니다..
00:00:31
전통적인 전화처럼, 당신은 마이크를 음소거할 수 있습니다. .
00:00:34
동영상 피드 표시 또는 숨기기 다른 참가자에게 전화를 걸거나 끊습니다..
00:00:38
모든 참가자는 응용 프로그램의 데스크톱 버전 .
00:00:42
또한 자신의 화면을 공유 할 수 있습니다 다른 참가자와 함께..
00:00:45
필요한 경우 초대할 수도 있습니다. 회의 기간 동안 더 많은 사람들이 참석합니다..
00:00:49
이렇게 하려면 이 아이콘을 사용합니다.
00:00:52
그런 다음 다른 전화를 걸 수 있습니다. 처음에 예상하지 못한 회원..
00:00:56
이 경우 호출이 배치됩니다. 새로운 참가자.
00:00:59
모임을 사용할 수 있는 경우 모임에 참여할 수 있습니다.
00:01:03
작업이 끝나면 전화를 끊을 수 있습니다.
00:01:06
모임은 다른 회원들은 그들의 끝에 전화를 끊지 않았습니다..
00:01:10
마지막으로, 환승 중이라면 그것은 완벽하게 따라 할 수 있습니다.
00:01:14
모바일에서 만난 모임 원하는 경우 장치..

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:08
在预定的会议时间,
00:00:10
转到"会议"标签页,然后 单击"加入"按钮。.
00:00:14
建立联系,如果 会议已经启动,.
00:00:17
您将立即连接。
00:00:19
如果会议已经开始,您将 还可以在"聊天"菜单中查看通知.
00:00:24
表示会议已经开始。
00:00:27
您可以单击此通知 以立即加入会议。.
00:00:31
就像传统通话一样,您 可以将麦克风静音,.
00:00:34
显示或隐藏您的视频源 给其他参与者,或挂断电话。.
00:00:38
任何使用 应用程序的桌面版本.
00:00:42
也可以共享他们的屏幕 与其他参与者。.
00:00:45
如有必要,您还可以邀请 会议期间有更多的人。.
00:00:49
为此,请使用此图标。
00:00:52
然后,您将能够呼叫另一个 最初没有预料到的成员。.
00:00:56
在此情况下,发出呼叫 和新的参与者.
00:00:59
可以加入会议(如果可用)。
00:01:03
完成后,您可以简单地挂断电话。
00:01:06
会议可以继续进行,只要 其他成员还没有挂断电话。.
00:01:10
最后,如果您正在转机, 完全有可能遵循.
00:01:14
通过手机召开会议 设备,如果你愿意的话。.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:08
ตามเวลาที่กําหนดไว้สําหรับการประชุม
00:00:10
ไปที่แท็บ การประชุม จากนั้น คลิกที่ปุ่มเข้าร่วม.
00:00:14
มีการสร้างผู้ติดต่อและถ้า การประชุมได้เปิดตัวแล้ว.
00:00:17
คุณจะเชื่อมต่อทันที
00:00:19
ถ้าการประชุมได้เริ่มต้นแล้ว คุณจะ ดูการแจ้งเตือนในเมนูแชทด้วย.
00:00:24
บ่งชี้ว่าการประชุมได้เริ่มขึ้นแล้ว
00:00:27
คุณสามารถคลิกที่การแจ้งเตือนนี้ เพื่อเข้าร่วมการประชุมทันที.
00:00:31
เหมือนโทรศัพท์แบบดั้งเดิม คุณ สามารถปิดเสียงไมโครโฟนของคุณ, .
00:00:34
แสดงหรือซ่อนตัวดึงข้อมูลวิดีโอของคุณ ให้กับผู้เข้าร่วมคนอื่น ๆ หรือวางสาย.
00:00:38
ผู้เข้าร่วมใดๆ ที่ใช้ เวอร์ชันเดสก์ท็อปของแอปพลิเคชัน .
00:00:42
นอกจากนี้ยังสามารถแชร์หน้าจอของพวกเขา กับผู้เข้าร่วมคนอื่น ๆ.
00:00:45
หากจําเป็นคุณสามารถเชิญ ผู้คนมากขึ้นในระหว่างการประชุม.
00:00:49
เมื่อต้องการทําเช่นนี้ ให้ใช้ไอคอนนี้
00:00:52
จากนั้นคุณจะสามารถโทรหาคนอื่นได้ สมาชิกที่ไม่คาดหมายในตอนแรก.
00:00:56
ในสถานการณ์นี้ จะมีการโทรออก และผู้เข้าร่วมใหม่.
00:00:59
สามารถเข้าร่วมการประชุมได้ถ้าพวกเขาว่าง
00:01:03
เมื่อคุณทําเสร็จแล้วคุณสามารถวางสายได้
00:01:06
การประชุมสามารถดําเนินต่อไปได้ตราบใดที่ สมาชิกคนอื่น ๆ ไม่ได้วางสายในตอนท้ายของพวกเขา.
00:01:10
สุดท้ายถ้าคุณอยู่ระหว่างการขนส่ง มันเป็นไปได้ที่จะปฏิบัติตามได้อย่างสมบูรณ์แบบ.
00:01:14
การประชุมจากมือถือของคุณ อุปกรณ์ถ้าคุณต้องการของ.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

DiLeaP AI: THIS MIGHT BE HELPFUL

Reminder

Show