Teams - End the event and statistics Tutorial

In this video, you will learn how to end events and view statistics in Microsoft Teams.
The video covers the process of ending events and provides insights into viewing event statistics.
This knowledge will help you effectively manage and analyze your events in Microsoft Teams.

  • 2:22
  • 1529 views
00:00:03
presentation for your live event,
00:00:06
you will be able to stop it.
00:00:09
You will be able to recover
00:00:11
information about this event.
00:00:12
The first thing to do once you have reached
00:00:15
the end of your presentation is to simply
00:00:18
press end to stop the flow of the event.
00:00:21
Beware because once you have pressed and it
00:00:24
is no longer possible to launch it again,
00:00:27
you cannot pause an event one stopped.
00:00:30
It is no longer possible
00:00:32
to restart the live event.
00:00:34
So be very careful not to make
00:00:36
the mistake of cutting too early.
00:00:38
Then we will be able to press
00:00:41
leave to get out of the app.
00:00:43
Now if I want to retrieve
00:00:46
information and statistics.
00:00:48
I will go into the calendar.
00:00:50
And open again the event I had scheduled.
00:00:55
Further down in the live event resources,
00:00:57
I would be able to download
00:01:00
and retrieve information here.
00:01:01
The first thing I can download is
00:01:04
the video recording of this event.
00:01:07
It sometimes takes awhile to download.
00:01:10
You must wait until the recording
00:01:13
is available on the server.
00:01:15
In the meantime,
00:01:16
what is available is the report of
00:01:20
questions and answers in a CSV format.
00:01:23
I am going to be able to retrieve all
00:01:26
questions and answers from the chat.
00:01:29
This is a convenient way to analyze
00:01:32
them and if needed I may come back
00:01:35
and provide answers after the event.
00:01:38
Then there is an attendee engagement
00:01:41
report of participants in which we will
00:01:44
find the number of participants present,
00:01:46
as well as other information.
00:01:49
The transcript also,
00:01:50
if you had activated automatic
00:01:53
transcription as well as automatic
00:01:55
translations in several languages,
00:01:57
this is what we did here.
00:02:01
We will be able to recover a file that
00:02:04
will take over all the translations
00:02:06
in language which can allow me to
00:02:09
make a written synthesis more easily.
00:02:11
You can also retrieve the event link
00:02:13
which can be used to transmit the replay
00:02:16
to someone who was unable to attend event.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:00
После того как вы достигли конца вашего
00:00:03
презентация для вашего живого мероприятия,
00:00:06
вы сможете остановить его.
00:00:09
Вы сможете восстановить
00:00:11
информации об этом событии.
00:00:12
Первое, что нужно сделать, как только вы достигли
00:00:15
в конце презентации заключается в том, чтобы просто
00:00:18
нажмите конец, чтобы остановить поток события.
00:00:21
Остерегайтесь, потому что как только вы нажали, и это
00:00:24
больше не возможно запустить его снова,
00:00:27
вы не можете приостановить событие, остановленное.
00:00:30
Это уже невозможно
00:00:32
перезапустить живое событие.
00:00:34
Так что будьте очень осторожны, чтобы не сделать
00:00:36
ошибка резки слишком рано.
00:00:38
Тогда мы сможем нажать
00:00:41
оставить, чтобы выйти из приложения.
00:00:43
Теперь, если я хочу получить
00:00:46
информации и статистики.
00:00:48
Я войдешь в календарь.
00:00:50
И снова откройте мероприятие, которое я запланировал.
00:00:55
Далее в живых ресурсах событий,
00:00:57
Я мог бы скачать
00:01:00
и получить информацию здесь.
00:01:01
Первое, что я могу скачать это
00:01:04
видеозапись этого события.
00:01:07
Иногда это занимает некоторое время, чтобы загрузить.
00:01:10
Вы должны ждать, пока запись
00:01:13
доступен на сервере.
00:01:15
В то же время,
00:01:16
имеется в наличии доклад
00:01:20
вопросы и ответы в формате CSV.
00:01:23
Я собираюсь быть в состоянии получить все
00:01:26
вопросы и ответы из чата.
00:01:29
Это удобный способ анализа
00:01:32
их, и при необходимости я могу вернуться
00:01:35
и дать ответы после мероприятия.
00:01:38
Тогда есть участие участника
00:01:41
отчет участников, в котором мы будем
00:01:44
найти количество присутствующих участников,
00:01:46
а также другую информацию.
00:01:49
Стенограмма также,
00:01:50
если бы вы активировали автоматическое
00:01:53
транскрипции, а также автоматической
00:01:55
переводы на несколько языков,
00:01:57
это то, что мы сделали здесь.
00:02:01
Мы сможем восстановить файл, который
00:02:04
взять на себя все переводы
00:02:06
на языке, который может позволить мне
00:02:09
сделать письменный синтез легче.
00:02:11
Вы также можете получить ссылку на событие
00:02:13
которые могут быть использованы для передачи повтора
00:02:16
кому-то, кто не смог присутствовать на мероприятии.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:00
След като сте достигнали края на
00:00:03
презентация за вашето събитие на живо,
00:00:06
ще можете да го спрете.
00:00:09
Ще можете да възстановите
00:00:11
информация за това събитие.
00:00:12
Първото нещо, което трябва да направите, след като
00:00:15
края на презентацията ви е просто да
00:00:18
натиснете край, за да спрете потока на събитието.
00:00:21
Внимавайте, защото след като сте го натиснали и
00:00:24
вече не е възможно да се стартира отново,
00:00:27
не можете да спрете временно събитие, което е спряно.
00:00:30
Вече не е възможно да се
00:00:32
за да рестартирате събитието на живо.
00:00:34
Така че бъдете много внимателни да не се направи
00:00:36
грешката на рязане твърде рано.
00:00:38
Тогава ще можем да натиснем
00:00:41
оставете да излезе от приложението.
00:00:43
Сега, ако искам да се върна
00:00:46
информация и статистика.
00:00:48
Ще отида в календара.
00:00:50
И отново отвори събитието, което бях насрочено.
00:00:55
По-долу в ресурсите на събитието на живо,
00:00:57
Ще мога да изтегля
00:01:00
и да извлича информация тук.
00:01:01
Първото нещо, което мога да изтеглите е
00:01:04
видеозапис на това събитие.
00:01:07
Понякога отнема известно време, за да изтеглите.
00:01:10
Трябва да изчакате
00:01:13
е наличен на сървъра.
00:01:15
Междувременно,
00:01:16
това, което е на разположение, е докладът на
00:01:20
въпроси и отговори в CSV формат.
00:01:23
Ще мога да изтегля всички
00:01:26
въпроси и отговори от чата.
00:01:29
Това е удобен начин за анализ на
00:01:32
и ако е необходимо, мога да се върна
00:01:35
и да даде отговори след събитието.
00:01:38
Тогава се намеси участник
00:01:41
доклад на участниците, в който ще
00:01:44
да намерите броя на присъстващите участници,
00:01:46
както и друга информация.
00:01:49
В преписа също така
00:01:50
ако сте активирали
00:01:53
транскрипция, както и
00:01:55
преводи на няколко езика,
00:01:57
Това е, което направихме тук.
00:02:01
Ще можем да възстановим файл, който
00:02:04
ще поеме всички преводи
00:02:06
на език, който може да ми позволи да
00:02:09
да направи писмено синтез по-лесно.
00:02:11
Можете също така да изтеглите връзката за събитие
00:02:13
която може да се използва за предаване на
00:02:16
на някой, който не е бил в състояние да присъства на събитието.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:00
Odată ce ați ajuns la sfârșitul
00:00:03
prezentare pentru evenimentul live,
00:00:06
vei putea să-l oprești.
00:00:09
Veți putea recupera
00:00:11
informații despre acest eveniment.
00:00:12
Primul lucru pe care trebuie să-l faceți odată ce ați ajuns la
00:00:15
sfârșitul prezentării este pur și simplu de a
00:00:18
apăsați pentru a opri fluxul evenimentului.
00:00:21
Feriți-vă pentru că odată ce ați apăsat și-l
00:00:24
nu mai este posibil să-l lanseze din nou,
00:00:27
nu puteți întrerupe un eveniment oprit.
00:00:30
Nu mai este posibil
00:00:32
pentru a reporni evenimentul live.
00:00:34
Deci, să fie foarte atent să nu facă
00:00:36
greșeala de a tăia prea devreme.
00:00:38
Atunci vom putea apăsa
00:00:41
lasă să iasă din aplicație.
00:00:43
Acum, dacă vreau să recupereze
00:00:46
informații și statistici.
00:00:48
Voi intra în calendar.
00:00:50
Și deschide din nou evenimentul pe care l-am programat.
00:00:55
Mai jos în resursele evenimentului live,
00:00:57
Mi-ar fi capabil de a descărca
00:01:00
și preluați informațiile aici.
00:01:01
Primul lucru pe care îl pot descărca este
00:01:04
înregistrarea video a acestui eveniment.
00:01:07
Uneori durează ceva timp pentru a descărca.
00:01:10
Trebuie să așteptați până când înregistrarea
00:01:13
este disponibil pe server.
00:01:15
Între timp,
00:01:16
ceea ce este disponibil este raportul
00:01:20
întrebări și răspunsuri într-un format CSV.
00:01:23
Am de gând să fie în măsură să recupereze toate
00:01:26
întrebări și răspunsuri de la chat.
00:01:29
Aceasta este o modalitate convenabilă de a analiza
00:01:32
le și, dacă este necesar, mă pot întoarce
00:01:35
și să ofere răspunsuri după eveniment.
00:01:38
Apoi, există un angajament participant
00:01:41
raportul participanților în care vom
00:01:44
să găsească numărul de participanți prezenți,
00:01:46
precum și alte informații.
00:01:49
Transcrierea, de asemenea,
00:01:50
dacă ați fi activat automat
00:01:53
transcriere, precum și automată
00:01:55
traduceri în mai multe limbi,
00:01:57
Asta am făcut aici.
00:02:01
Vom putea recupera un fișier care
00:02:04
va prelua toate traducerile
00:02:06
într-un limbaj care îmi poate permite să
00:02:09
face o sinteză scrisă mai ușor.
00:02:11
De asemenea, puteți regăsi linkul evenimentului
00:02:13
care pot fi utilizate pentru a transmite reluarea
00:02:16
unei persoane care nu a putut participa la eveniment.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:00
Як тільки ви досягли кінця вашого
00:00:03
презентацію для вашої живої події,
00:00:06
ви зможете зупинити його.
00:00:09
Ви зможете відновити
00:00:11
інформацію про цю подію.
00:00:12
Перше, що потрібно зробити, як тільки ви досягли
00:00:15
кінець презентації полягає в тому, щоб просто
00:00:18
натисніть кінець, щоб зупинити потік події.
00:00:21
Остерігайтеся, тому що як тільки ви натиснули і це
00:00:24
більше не можна запустити його знову,
00:00:27
не можна призупинити подію, яку було зупинено.
00:00:30
Це вже не можливо
00:00:32
, щоб перезапустити подію в реальному часі.
00:00:34
Тому будьте дуже обережні, щоб не робити
00:00:36
помилка різання занадто рано.
00:00:38
Тоді ми зможемо натиснути
00:00:41
залишити вийти з програми.
00:00:43
Тепер, якщо я хочу отримати
00:00:46
інформації та статистики.
00:00:48
Я піду в календар.
00:00:50
І знову відкрийте подію, яку я запланував.
00:00:55
Далі вниз у живих ресурсах подій,
00:00:57
Я зможу завантажити
00:01:00
і отримати інформацію тут.
00:01:01
Перше, що я можу завантажити це
00:01:04
відеозапис цієї події.
00:01:07
Іноді це займає деякий час, щоб завантажити.
00:01:10
Слід зачекати, доки записування не буде
00:01:13
доступний на сервері.
00:01:15
У той же час,
00:01:16
що доступно, це звіт про
00:01:20
запитання та відповіді у форматі CSV.
00:01:23
Я збираюся бути в змозі отримати всі
00:01:26
питання та відповіді від чату.
00:01:29
Це зручний спосіб аналізу
00:01:32
їх, і при необхідності я можу повернутися
00:01:35
і дати відповіді після події.
00:01:38
Тоді є участь учасників
00:01:41
звіт учасників, в яких ми
00:01:44
знайти кількість присутніх учасників,
00:01:46
а також іншу інформацію.
00:01:49
Стенограма також,
00:01:50
якщо ви активували автоматичну
00:01:53
транскрипція, а також автоматична
00:01:55
переклади кількома мовами,
00:01:57
Це те, що ми зробили тут.
00:02:01
Ми зможемо відновити файл, який
00:02:04
візьме на себе всі переклади
00:02:06
мовою, яка може дозволити мені
00:02:09
зробити письмовий синтез легше.
00:02:11
Також можна отримати посилання на подію
00:02:13
які можуть бути використані для передачі повтору
00:02:16
до того, хто не зміг відвідати захід.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:00
Po zakończeniu
00:00:03
prezentacja wydarzenia na żywo,
00:00:06
będzie można go zatrzymać.
00:00:09
Będziesz mógł odzyskać
00:00:11
informacji o tym zdarzeniu.
00:00:12
Pierwszą rzeczą do zrobienia po osiągnięciu
00:00:15
koniec prezentacji jest po prostu
00:00:18
naciśnij koniec, aby zatrzymać przepływ zdarzenia.
00:00:21
Uważaj, bo po naciśnięciu i to
00:00:24
nie jest już możliwe ponowne uruchomienie,
00:00:27
nie można wstrzymać zatrzymania zdarzenia.
00:00:30
Nie jest już możliwe
00:00:32
, aby ponownie uruchomić wydarzenie na żywo.
00:00:34
Należy więc zachować szczególną ostrożność, aby nie
00:00:36
zbyt wcześnie.
00:00:38
Następnie będziemy mogli nacisnąć
00:00:41
pozostawić, aby wydostać się z aplikacji.
00:00:43
Teraz, jeśli chcę pobrać
00:00:46
informacji i statystyk.
00:00:48
Wejdę do kalendarza.
00:00:50
I ponownie otwórz wydarzenie, które zaplanowałem.
00:00:55
W dalszej część zasobów wydarzenia na żywo
00:00:57
Byłbym w stanie pobrać
00:01:00
i pobrać informacje tutaj.
00:01:01
Pierwszą rzeczą, którą mogę pobrać, jest
00:01:04
nagranie wideo z tego zdarzenia.
00:01:07
Czasami trwa trochę czasu, aby pobrać.
00:01:10
Należy poczekać, aż nagranie
00:01:13
jest dostępna na serwerze.
00:01:15
W międzyczasie
00:01:16
to, co jest dostępne, to sprawozdanie
00:01:20
pytania i odpowiedzi w formacie CSV.
00:01:23
Będę mógł odzyskać wszystkie
00:01:26
pytania i odpowiedzi z czatu.
00:01:29
Jest to wygodny sposób analizy
00:01:32
i w razie potrzeby mogę wrócić
00:01:35
odpowiedzi po zdarzeniu.
00:01:38
Następnie jest zaangażowanie uczestnika
00:01:41
uczestników, w których będziemy
00:01:44
znaleźć liczbę obecnych uczestników,
00:01:46
jak również inne informacje.
00:01:49
Transkrypcja również,
00:01:50
jeśli aktywowałeś automatyczną
00:01:53
transkrypcji, a także automatycznego
00:01:55
tłumaczenia na kilka języków,
00:01:57
to właśnie zrobiliśmy tutaj.
00:02:01
Będziemy mogli odzyskać plik, który
00:02:04
przejmie wszystkie tłumaczenia
00:02:06
w języku, który może pozwolić mi
00:02:09
łatwiej napisana synteza.
00:02:11
Można również pobrać łącze do zdarzenia
00:02:13
które mogą być wykorzystane do transmisji powtórki
00:02:16
komuś, kto nie mógł wziąć udziału w wydarzeniu.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:00
Bir kez sonuna ulaştı
00:00:03
canlı etkinliğiniz için sunum,
00:00:06
bunu durdurabileceksin.
00:00:09
Kurtarabileceksiniz
00:00:11
bu olay hakkında bilgi.
00:00:12
Ulaştıktan sonra yapmanız gereken ilk şey
00:00:15
sununuzun sonu sadece
00:00:18
etkinliğin akışını durdurmak için sonuna basın.
00:00:21
Dikkat edin, çünkü bir kez bastıktan sonra
00:00:24
yeniden başlatmak mümkün değildir,
00:00:27
durdurulan bir olayı duraklatamazsınız.
00:00:30
Artık mümkün değil.
00:00:32
canlı etkinliği yeniden başlatmak için.
00:00:34
Bu yüzden yapmamak için çok dikkatli olun
00:00:36
çok erken kesme hatası.
00:00:38
O zaman biz basın mümkün olacak
00:00:41
uygulamadan çıkmak için bırakın.
00:00:43
Şimdi eğer geri almak istersem.
00:00:46
bilgi ve istatistik.
00:00:48
Takvime gireceğim.
00:00:50
Ve planladığım etkinliği tekrar açın.
00:00:55
Canlı etkinlik kaynaklarında daha aşağıda,
00:00:57
Ben indirmek mümkün olacaktır
00:01:00
ve burada bilgi almak.
00:01:01
Ben indirebilirsiniz ilk şey
00:01:04
bu olayın video kaydı.
00:01:07
Bazen indirmek için biraz zaman alır.
00:01:10
Kayıt kadar beklemelisiniz
00:01:13
sunucuda kullanılabilir.
00:01:15
Bu arada,
00:01:16
ne mevcuttur raporudur
00:01:20
csv formatında sorular ve cevaplar.
00:01:23
Hepsini geri alabileceğim.
00:01:26
sorular ve cevaplar sohbet.
00:01:29
Bu analiz etmek için uygun bir yoldur
00:01:32
onları ve gerekirse geri gelebilir
00:01:35
ve olaydan sonra cevaplar sağlayın.
00:01:38
Sonra bir katılımcı nişanı var.
00:01:41
katılımcıların raporu hangi biz olacak
00:01:44
mevcut katılımcı sayısını bulmak,
00:01:46
yanı sıra diğer bilgiler.
00:01:49
Transkript de,
00:01:50
otomatik olarak etkinleştirmiş olsaydınız
00:01:53
transkripsiyon yanı sıra otomatik
00:01:55
çeşitli dillerde çeviriler,
00:01:57
Burada yaptığımız şey buydu.
00:02:01
Biz bir dosya kurtarmak mümkün olacak
00:02:04
tüm çevirileri devralacak
00:02:06
bana izin verebilir dilde
00:02:09
yazılı bir sentezi daha kolay hale getirin.
00:02:11
Ayrıca olay bağlantısını da alabilirsiniz
00:02:13
hangi tekrar iletmek için kullanılabilir
00:02:16
etkinliğe katılamayan birine.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:00
Sobald Sie das Ende Ihrer
00:00:03
Präsentation für Ihre Live-Veranstaltung,
00:00:06
Sie werden in der Lage sein, es zu stoppen.
00:00:09
Sie werden in der Lage sein,
00:00:11
Informationen zu diesem Ereignis.
00:00:12
Das erste, was zu tun, wenn Sie erreicht haben
00:00:15
das Ende Ihrer Präsentation ist es, einfach
00:00:18
drücken Sie das Ende, um den Fluss des Ereignisses zu stoppen.
00:00:21
Vorsicht, denn sobald Sie gedrückt haben und es
00:00:24
ist nicht mehr möglich, es wieder zu starten,
00:00:27
Sie können ein angehaltenes Ereignis nicht anhalten.
00:00:30
Es ist nicht mehr möglich
00:00:32
, um das Live-Ereignis neu zu starten.
00:00:34
Seien Sie also sehr vorsichtig,
00:00:36
den Fehler, zu früh zu schneiden.
00:00:38
Dann können wir
00:00:41
aus der App aussteigen.
00:00:43
Nun, wenn ich abrufen möchte
00:00:46
Informationen und Statistiken.
00:00:48
Ich werde in den Kalender gehen.
00:00:50
Und öffnen Sie wieder die Veranstaltung, die ich geplant hatte.
00:00:55
Weiter unten in den Live-Event-Ressourcen,
00:00:57
Ich könnte herunterladen
00:01:00
und hier Informationen abrufen.
00:01:01
Das erste, was ich herunterladen kann, ist
00:01:04
die Videoaufzeichnung dieses Ereignisses.
00:01:07
Es dauert manchmal eine Weile, um herunterzuladen.
00:01:10
Sie müssen warten, bis die Aufzeichnung
00:01:13
ist auf dem Server verfügbar.
00:01:15
In der Zwischenzeit
00:01:16
was zur Verfügung steht, ist der Bericht der
00:01:20
Fragen und Antworten im CSV-Format.
00:01:23
Ich werde in der Lage sein, alle
00:01:26
Fragen und Antworten aus dem Chat.
00:01:29
Dies ist eine bequeme Möglichkeit,
00:01:32
sie und wenn nötig, kann ich wiederkommen
00:01:35
und Antworten nach dem Ereignis zu geben.
00:01:38
Dann gibt es ein Teilnehmerengagement
00:01:41
Bericht der Teilnehmer, in denen wir
00:01:44
finden Sie die Anzahl der anwesenden Teilnehmer,
00:01:46
sowie andere Informationen.
00:01:49
Das Transkript auch,
00:01:50
wenn Sie automatisch aktiviert haben
00:01:53
Transkription sowie automatische
00:01:55
Übersetzungen in mehrere Sprachen,
00:01:57
das haben wir hier getan.
00:02:01
Wir werden in der Lage sein, eine Datei wiederherzustellen, die
00:02:04
übernimmt alle Übersetzungen
00:02:06
in einer Sprache, die es mir ermöglichen kann,
00:02:09
eine schriftliche Synthese einfacher machen.
00:02:11
Sie können auch den Ereignislink abrufen.
00:02:13
die verwendet werden können, um die Wiedergabe zu übertragen
00:02:16
an jemanden, der nicht an einer Veranstaltung teilnehmen konnte.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:00
Una vez que haya llegado al final de su
00:00:03
presentación para su evento en vivo,
00:00:06
usted será capaz de detenerlo.
00:00:09
Usted será capaz de recuperar
00:00:11
información sobre este evento.
00:00:12
Lo primero que hay que hacer una vez que haya llegado
00:00:15
el final de su presentación es simplemente
00:00:18
presione end para detener el flujo del evento.
00:00:21
Ten cuidado porque una vez que has presionado y
00:00:24
ya no es posible lanzarlo de nuevo,
00:00:27
no se puede pausar un evento que se detuvo.
00:00:30
Ya no es posible
00:00:32
para reiniciar el evento en vivo.
00:00:34
Así que tenga mucho cuidado de no hacer
00:00:36
el error de cortar demasiado pronto.
00:00:38
Entonces podremos presionar
00:00:41
dejar salir de la aplicación.
00:00:43
Ahora, si quiero recuperar
00:00:46
información y estadísticas.
00:00:48
Iré al calendario.
00:00:50
Y abrir de nuevo el evento que había programado.
00:00:55
Más abajo en los recursos del evento en vivo,
00:00:57
Yo sería capaz de descargar
00:01:00
y recuperar información aquí.
00:01:01
Lo primero que puedo descargar es
00:01:04
la grabación de vídeo de este evento.
00:01:07
A veces toma un tiempo descargar.
00:01:10
Debe esperar hasta que la grabación
00:01:13
está disponible en el servidor.
00:01:15
Mientras tanto,
00:01:16
lo que está disponible es el informe de
00:01:20
preguntas y respuestas en formato CSV.
00:01:23
Voy a ser capaz de recuperar todos los
00:01:26
preguntas y respuestas del chat.
00:01:29
Esta es una manera conveniente de analizar
00:01:32
ellos y si es necesario puedo volver
00:01:35
y proporcionar respuestas después del evento.
00:01:38
Luego hay un compromiso de los asistentes
00:01:41
informe de los participantes en el que
00:01:44
encontrar el número de participantes presentes,
00:01:46
así como otra información.
00:01:49
La transcripción también,
00:01:50
si hubiera activado la automática
00:01:53
transcripción, así como automática
00:01:55
traducciones en varios idiomas,
00:01:57
esto es lo que hicimos aquí.
00:02:01
Podremos recuperar un archivo que
00:02:04
se hará cargo de todas las traducciones
00:02:06
en un lenguaje que me permite
00:02:09
hacer una síntesis escrita más fácilmente.
00:02:11
También puede recuperar el vínculo de evento
00:02:13
que se puede utilizar para transmitir la repetición
00:02:16
a alguien que no pudo asistir al evento.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:00
Una volta raggiunta la fine del
00:00:03
presentazione per il vostro evento dal vivo,
00:00:06
sarete in grado di fermarlo.
00:00:09
Sarete in grado di recuperare
00:00:11
informazioni su questo evento.
00:00:12
La prima cosa da fare una volta raggiunto
00:00:15
la fine della presentazione è semplicemente
00:00:18
premere end per arrestare il flusso dell'evento.
00:00:21
Attenzione perché una volta che avete premuto e
00:00:24
non è più possibile lanciarlo di nuovo,
00:00:27
non è possibile mettere in pausa un evento interrotto.
00:00:30
Non è più possibile
00:00:32
per riavviare l'evento live.
00:00:34
Quindi state molto attenti a non fare
00:00:36
l'errore di tagliare troppo presto.
00:00:38
Allora saremo in grado di premere
00:00:41
lasciare uscire dall'app.
00:00:43
Ora, se voglio recuperare
00:00:46
informazioni e statistiche.
00:00:48
Andrò nel calendario.
00:00:50
E aprire di nuovo l'evento che avevo programmato.
00:00:55
Più in basso nelle risorse dell'evento dal vivo,
00:00:57
Sarei in grado di scaricare
00:01:00
e recuperare le informazioni qui.
00:01:01
La prima cosa che posso scaricare è
00:01:04
la registrazione video di questo evento.
00:01:07
A volte ci vuole un po 'per scaricare.
00:01:10
È necessario attendere fino a quando la registrazione
00:01:13
è disponibile sul server.
00:01:15
Nel frattempo,
00:01:16
ciò che è disponibile è il rapporto di
00:01:20
domande e risposte in formato CSV.
00:01:23
Ho intenzione di essere in grado di recuperare tutti
00:01:26
domande e risposte dalla chat.
00:01:29
Questo è un modo conveniente per analizzare
00:01:32
loro e se necessario posso tornare
00:01:35
e fornire risposte dopo l'evento.
00:01:38
Poi c'è un impegno dei partecipanti
00:01:41
relazione dei partecipanti in cui ci sarà
00:01:44
trovare il numero di partecipanti presenti,
00:01:46
così come altre informazioni.
00:01:49
Anche la trascrizione,
00:01:50
se si fosse attivato l'automatico
00:01:53
trascrizione e automatico
00:01:55
traduzioni in diverse lingue,
00:01:57
questo è quello che abbiamo fatto qui.
00:02:01
Saremo in grado di recuperare un file che
00:02:04
prenderà il sopravvento su tutte le traduzioni
00:02:06
nel linguaggio che mi può permettere di
00:02:09
fare una sintesi scritta più facilmente.
00:02:11
È inoltre possibile recuperare il collegamento all'evento
00:02:13
che può essere utilizzato per trasmettere il replay
00:02:16
a qualcuno che non è stato in grado di partecipare all'evento.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:00
Zodra u het einde van uw
00:00:03
presentatie voor uw live evenement,
00:00:06
je zult in staat zijn om het te stoppen.
00:00:09
U zult in staat zijn om te herstellen
00:00:11
informatie over dit evenement.
00:00:12
Het eerste wat je moet doen als je eenmaal hebt bereikt
00:00:15
het einde van uw presentatie is om gewoon
00:00:18
druk op het einde om de stroom van de gebeurtenis te stoppen.
00:00:21
Pas op, want als je eenmaal hebt ingedrukt en het
00:00:24
is niet meer mogelijk om het opnieuw te lanceren,
00:00:27
u een gebeurtenis niet onderbreken.
00:00:30
Het is niet meer mogelijk
00:00:32
om het live-evenement opnieuw te starten.
00:00:34
Dus wees heel voorzichtig niet te maken
00:00:36
de fout van het snijden te vroeg.
00:00:38
Dan kunnen we
00:00:41
vertrekken om uit de app te komen.
00:00:43
Nu als ik wil ophalen
00:00:46
informatie en statistieken.
00:00:48
Ik ga naar de kalender.
00:00:50
En open weer het evenement dat ik had gepland.
00:00:55
Verder naar beneden in de live event middelen,
00:00:57
Ik zou in staat zijn om te downloaden
00:01:00
en hier informatie op te halen.
00:01:01
Het eerste wat ik kan downloaden is
00:01:04
de video-opname van dit evenement.
00:01:07
Het duurt soms een tijdje om te downloaden.
00:01:10
U moet wachten tot de opname
00:01:13
is beschikbaar op de server.
00:01:15
In de tussentijd,
00:01:16
wat beschikbaar is, is het verslag van
00:01:20
vragen en antwoorden in een CSV-formaat.
00:01:23
Ik zal in staat zijn om alle
00:01:26
vragen en antwoorden van de chat.
00:01:29
Dit is een handige manier om
00:01:32
en indien nodig kan ik terugkomen
00:01:35
en antwoorden geven na het evenement.
00:01:38
Dan is er een deelnemer engagement
00:01:41
verslag van de deelnemers waarin we
00:01:44
het aantal aanwezige deelnemers te vinden,
00:01:46
evenals andere informatie.
00:01:49
Het transcript ook,
00:01:50
als u automatisch had geactiveerd
00:01:53
transcriptie en automatische
00:01:55
vertalingen in verschillende talen,
00:01:57
Dit is wat we hier deden.
00:02:01
We zullen in staat zijn om een bestand dat
00:02:04
neemt alle vertalingen over
00:02:06
in taal die mij in staat stelt
00:02:09
maak een geschreven synthese gemakkelijker.
00:02:11
U ook de gebeurteniskoppeling ophalen
00:02:13
die kan worden gebruikt om de replay
00:02:16
aan iemand die niet in staat was om een evenement bij te wonen.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:00
Uma vez que tenha chegado ao fim da sua
00:00:03
apresentação para o seu evento ao vivo,
00:00:06
poderá detê-lo.
00:00:09
Poderá recuperar
00:00:11
informação sobre este evento.
00:00:12
A primeira coisa a fazer depois de chegar
00:00:15
o fim da sua apresentação é simplesmente
00:00:18
fim da pressão para parar o fluxo do evento.
00:00:21
Cuidado, porque uma vez pressionado e
00:00:24
já não é possível lançá-lo novamente,
00:00:27
não se pode parar um evento parado.
00:00:30
Já não é possível.
00:00:32
para reiniciar o evento ao vivo.
00:00:34
Então tenha muito cuidado para não fazer
00:00:36
o erro de cortar muito cedo.
00:00:38
Então seremos capazes de pressionar
00:00:41
deixar para sair da aplicação.
00:00:43
Agora, se eu quiser recuperar
00:00:46
informação e estatística.
00:00:48
Vou entrar no calendário.
00:00:50
E abrir de novo o evento que eu tinha agendado.
00:00:55
Mais abaixo nos recursos do evento ao vivo,
00:00:57
Eu seria capaz de descarregar
00:01:00
e recuperar informação aqui.
00:01:01
A primeira coisa que posso fazer o download é
00:01:04
a gravação de vídeo deste evento.
00:01:07
Às vezes demora algum tempo a descarregar.
00:01:10
Deve esperar até a gravação.
00:01:13
está disponível no servidor.
00:01:15
Entretanto,
00:01:16
o que está disponível é o relatório de
00:01:20
perguntas e respostas num formato CSV.
00:01:23
Vou ser capaz de recuperar todos os
00:01:26
perguntas e respostas da conversa.
00:01:29
Esta é uma maneira conveniente de analisar
00:01:32
los e, se necessário, posso voltar
00:01:35
e fornecer respostas após o evento.
00:01:38
Depois há um noivado de participantes.
00:01:41
relatório dos participantes em que vamos
00:01:44
encontrar o número de participantes presentes,
00:01:46
bem como outras informações.
00:01:49
A transcrição também,
00:01:50
se tivesse ativado automático
00:01:53
transcrição, bem como automático
00:01:55
traduções em várias línguas,
00:01:57
Foi o que fizemos aqui.
00:02:01
Seremos capazes de recuperar um arquivo que
00:02:04
vai assumir todas as traduções
00:02:06
na linguagem que pode permitir-me
00:02:09
fazer uma síntese escrita mais facilmente.
00:02:11
Também pode recuperar o link do evento
00:02:13
que pode ser usado para transmitir a repetição
00:02:16
para alguém que não pôde assistir ao evento.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:00
Jednom kada dođete do kraja
00:00:03
prezentacija za događaj uživo,
00:00:06
Moжi жeљ to da zaustaviљ.
00:00:09
Moći ćeš da se oporaviš
00:00:11
informacije o ovom događaju.
00:00:12
Prva stvar koju treba da uradiš kada stigneš
00:00:15
kraj prezentacije je da jednostavno
00:00:18
pritisnite taster kraj da biste zaustavili tok događaja.
00:00:21
Čuvajte se jer kada pritisnete i
00:00:24
Više nije moguće pokrenuti ga ponovo,
00:00:27
ne možete da pauzirate zaustavljeni događaj.
00:00:30
To više nije moguće
00:00:32
da biste ponovo pokrenuli događaj uživo.
00:00:34
Zato budite veoma oprezni da ne napravite.
00:00:36
Greљka љto sam prerano presekao.
00:00:38
Onda ćemo moći da pritisnemo
00:00:41
odsustvo da biste izašla iz aplikacije.
00:00:43
Ako ћelim da povratim.
00:00:46
informacije i statistika.
00:00:48
Uжi жu u kalendar.
00:00:50
I da ponovo otvorim dogaрaj koji sam zakazao.
00:00:55
Редакција ne, 2018.
00:00:57
Mogao bih da skinem
00:01:00
i preuzmite informacije ovde.
00:01:01
Prva stvar koju mogu da skinem je
00:01:04
video snimak ovog događaja.
00:01:07
Ponekad je potrebno neko vreme da se skine.
00:01:10
Moraš da sačekaš do snimanja
00:01:13
je dostupan na serveru.
00:01:15
U meрuvremenu,
00:01:16
ono što je dostupno je izveštaj o
00:01:20
pitanja i odgovore u CSV formatu.
00:01:23
Moći ću sve da povratim
00:01:26
pitanja i odgovore iz ćaskanja.
00:01:29
Ovo je pogodan način za analizu
00:01:32
i ako bude potrebno mogu da se vratim.
00:01:35
i pruži odgovore nakon događaja.
00:01:38
Onda je tu i angažman
00:01:41
izveštaj učesnika u kojima ćemo
00:01:44
pronađite broj prisutnih učesnika,
00:01:46
kao i druge informacije.
00:01:49
Transkript takođe,
00:01:50
ako ste aktivirali automatski
00:01:53
prepisivanje, kao i automatski
00:01:55
prevoda na nekoliko jezika,
00:01:57
Ovo smo uradili ovde.
00:02:01
Moжi жemo da povratimo fajl koji.
00:02:04
preuzeće sve prevode
00:02:06
jezikom koji mi može omogućiti da
00:02:09
Učinite pismenu sintezu lakšom.
00:02:11
Takođe možete da preuzmete vezu događaja
00:02:13
koji se može koristiti za prenos reprodukcije
00:02:16
nekome ko nije mogao da prisustvuje događaju.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
عرض تقديمي للحدث المباشر الخاص بك،
00:00:06
سوف تكون قادرة على وقفها.
00:00:09
سوف تكون قادرة على استرداد
00:00:11
معلومات حول هذا الحدث.
00:00:12
أول شيء يجب القيام به بمجرد وصولك
00:00:15
نهاية العرض التقديمي هو ببساطة
00:00:18
اضغط نهاية لوقف تدفق الحدث.
00:00:21
حذار لأنه بمجرد الضغط عليه
00:00:24
لم يعد ممكنا إطلاقه مرة أخرى،
00:00:27
لا يمكنك إيقاف حدث توقف.
00:00:30
لم يعد ممكنا
00:00:32
لإعادة تشغيل الحدث المباشر.
00:00:34
لذا كن حذرا جدا لعدم جعل
00:00:36
خطأ القطع مبكرا جدا
00:00:38
ثم سنكون قادرين على الضغط على
00:00:41
ترك للخروج من التطبيق.
00:00:43
الآن إذا كنت ترغب في استرداد
00:00:46
المعلومات والإحصاءات.
00:00:48
سأخوض في التقويم.
00:00:50
وافتح مرة أخرى الحدث الذي كنت قد حددته.
00:00:55
مزيد من أسفل في موارد الحدث الحي،
00:00:57
سأكون قادرا على تحميل
00:01:00
واسترداد المعلومات هنا.
00:01:01
أول شيء يمكنني تنزيله هو
00:01:04
تسجيل الفيديو لهذا الحدث.
00:01:07
يستغرق أحيانا لحظة لتحميل.
00:01:10
يجب الانتظار حتى التسجيل
00:01:13
متوفر على الخادم.
00:01:15
في هذه الأثناء،
00:01:16
ما هو متاح هو تقرير
00:01:20
الأسئلة والأجوبة بتنسيق CSV.
00:01:23
أنا ذاهب لتكون قادرة على استرداد جميع
00:01:26
أسئلة وأجوبة من الدردشة.
00:01:29
هذه طريقة ملائمة للتحليل
00:01:32
لهم وإذا لزم الأمر قد أعود
00:01:35
وتقديم إجابات بعد الحدث.
00:01:38
ثم هناك مشاركة الحضور
00:01:41
تقرير المشاركين الذي سنقوم
00:01:44
العثور على عدد المشاركين الحاضرين،
00:01:46
فضلا عن معلومات أخرى.
00:01:49
النص أيضا،
00:01:50
إذا كنت قد قمت بتنشيط تلقائي
00:01:53
النسخ وكذلك التلقائي
00:01:55
ترجمات في عدة لغات،
00:01:57
هذا ما فعلناه هنا
00:02:01
سوف نكون قادرين على استرداد ملف
00:02:04
سوف تتولى جميع الترجمات
00:02:06
في اللغة التي يمكن أن تسمح لي
00:02:09
جعل توليفة مكتوبة بسهولة أكبر.
00:02:11
يمكنك أيضا استرداد ارتباط الحدث
00:02:13
والتي يمكن استخدامها لنقل الإعادة
00:02:16
لشخص لم يتمكن من حضور الحدث.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
あなたのライブイベントのためのプレゼンテーション、
00:00:06
あなたはそれを停止することができます。
00:00:09
あなたは回復することができます
00:00:11
このイベントに関する情報を確認します。
00:00:12
あなたが到達したら、最初に行うことは
00:00:15
あなたのプレゼンテーションの終わりは、単純に
00:00:18
イベントのフローを停止するには end を押します。
00:00:21
一度押してそれを押したので、注意してください
00:00:24
もう一度起動することは不可能です。
00:00:27
停止したイベントを一時停止することはできません。
00:00:30
それはもはや不可能です
00:00:32
をクリックしてライブイベントを再開します。
00:00:34
だから、作らないように非常に注意してください
00:00:36
あまりにも早く切断の間違い。
00:00:38
その後、我々はプレスすることができます
00:00:41
アプリから抜け出すために残します。
00:00:43
今、私は取得したい場合
00:00:46
情報と統計を提供します。
00:00:48
私はカレンダーに入る予定です。
00:00:50
そして、私が予定していたイベントをもう一度開きます。
00:00:55
ライブイベントリソースのさらに下に、
00:00:57
私はダウンロードすることができるだろう
00:01:00
ここで情報を取得します。
00:01:01
私がダウンロードできる最初のものは
00:01:04
このイベントのビデオ録画。
00:01:07
ダウンロードに時間がかかる場合があります。
00:01:10
録音するまで待つ必要があります
00:01:13
はサーバーで使用できます。
00:01:15
その間、
00:01:16
利用可能なものは、次のレポートです。
00:01:20
質問と回答を CSV 形式で表示します。
00:01:23
私はすべてを取得することができるだろう
00:01:26
チャットからの質問と回答。
00:01:29
これは、分析する便利な方法です
00:01:32
彼らと必要に応じて私は戻ってくるかもしれない
00:01:35
イベントの後に回答を提供します。
00:01:38
その後、出席者のエンゲージメントがあります
00:01:41
私たちが行う参加者の報告
00:01:44
参加者の数を見つける
00:01:46
他の情報と同様に。
00:01:49
トランスクリプトも、
00:01:50
自動を有効にした場合
00:01:53
自動と同様の転写
00:01:55
いくつかの言語で翻訳、
00:01:57
これは私たちがここでやったことです。
00:02:01
私たちは、ファイルを回復することができます
00:02:04
すべての翻訳を引き継ぐ
00:02:06
私ができる言語で
00:02:09
書き込み合成をより簡単にする。
00:02:11
イベントリンクを取得することもできます。
00:02:13
再生を送信するために使用することができる
00:02:16
イベントに出席できなかった人に。

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
라이브 이벤트에 대한 프레젠테이션,
00:00:06
당신은 그것을 중지 할 수있을 것입니다.
00:00:09
복구할 수 있습니다.
00:00:11
이 이벤트에 대한 정보.
00:00:12
당신이 도달 한 후 할 첫 번째 일
00:00:15
프레젠테이션의 끝은 간단히 하는 것입니다.
00:00:18
이벤트의 흐름을 중지하려면 끝을 누릅니다.
00:00:21
일단 누르면 있기 때문에 조심하고
00:00:24
더 이상 다시 시작할 수 없습니다.
00:00:27
이벤트 하나를 중지한 이벤트를 일시 중지할 수 없습니다.
00:00:30
더 이상 가능하지 않습니다.
00:00:32
라이브 이벤트를 다시 시작합니다.
00:00:34
그래서 하지 않도록 매우 조심
00:00:36
너무 일찍 절단의 실수.
00:00:38
그런 다음 우리는 누를 수있을 것입니다
00:00:41
앱에서 벗어나십시오.
00:00:43
이제 검색하려면
00:00:46
정보 및 통계.
00:00:48
나는 달력에 갈 것이다.
00:00:50
그리고 내가 예정한 이벤트를 다시 엽니 다.
00:00:55
라이브 이벤트 리소스에서 더 아래로,
00:00:57
나는 다운로드 할 수있을 것입니다
00:01:00
여기에서 정보를 검색합니다.
00:01:01
내가 다운로드 할 수있는 첫 번째 것은
00:01:04
이 이벤트의 비디오 녹화.
00:01:07
다운로드하는 데 시간이 걸립니다.
00:01:10
녹음될 때까지 기다려야 합니다.
00:01:13
서버에서 사용할 수 있습니다.
00:01:15
그 동안,
00:01:16
사용 가능한 것은
00:01:20
CSV 형식으로 질문과 답변.
00:01:23
모든 것을 검색할 수 있을 것입니다.
00:01:26
채팅에서 질문과 답변.
00:01:29
이것은 분석할 수 있는 편리한 방법입니다.
00:01:32
그들과 필요한 경우 나는 돌아올 수 있습니다
00:01:35
이벤트 후 답변을 제공합니다.
00:01:38
그런 다음 참석자 참여가 있습니다.
00:01:41
참가자 신고
00:01:44
참석자 수를 찾아,
00:01:46
기타 정보뿐만 아니라.
00:01:49
녹취록도,
00:01:50
자동 활성화된 경우
00:01:53
자동 전사뿐만 아니라
00:01:55
여러 언어로 번역,
00:01:57
이것이 우리가 여기서 한 일입니다.
00:02:01
우리는 파일을 복구 할 수있을 것입니다
00:02:04
모든 번역을 인수합니다.
00:02:06
내가 할 수있는 언어로
00:02:09
더 쉽게 서면 합성을합니다.
00:02:11
이벤트 링크를 검색할 수도 있습니다.
00:02:13
리플레이를 전송하는 데 사용할 수 있는
00:02:16
행사에 참석할 수 없는 사람에게.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
為您的現場活動演示,
00:00:06
您將能夠阻止它。
00:00:09
您將能夠恢復
00:00:11
有關此事件的資訊。
00:00:12
到達後要做的第一件事
00:00:15
演示文稿的結尾是簡單地
00:00:18
按 end 鍵停止事件的流。
00:00:21
當心,因為一旦你按下了它
00:00:24
不再可能再次啟動它,
00:00:27
您不能暫停已停止的事件。
00:00:30
這不再可能
00:00:32
以重新啟動即時事件。
00:00:34
所以要非常小心,不要做
00:00:36
過早切割的錯誤。
00:00:38
然後我們將能夠按
00:00:41
離開以退出應用程式。
00:00:43
現在,如果我想檢索
00:00:46
信息和統計。
00:00:48
我將進入日曆。
00:00:50
並再次打開我安排的活動。
00:00:55
在即時事件資源中,進一步向下,
00:00:57
我可以下載
00:01:00
並在此處檢索資訊。
00:01:01
我可以下載的第一件事是
00:01:04
此事件的視頻錄製。
00:01:07
下載有時需要一段時間。
00:01:10
您必須等到錄製
00:01:13
在伺服器上可用。
00:01:15
與此同時,
00:01:16
什麼是可用的報告
00:01:20
CSV 格式的問題和答案。
00:01:23
我將能夠檢索所有
00:01:26
聊天中的問題和答案。
00:01:29
這是一種方便的分析方法
00:01:32
他們,如果需要,我可能會回來
00:01:35
並在活動結束後提供答案。
00:01:38
然後是出席者參與
00:01:41
我們將參加的出席者的報告
00:01:44
找到出席的參與者人數,
00:01:46
以及其他資訊。
00:01:49
文字記錄還,
00:01:50
如果您已啟動自動
00:01:53
轉錄和自動
00:01:55
翻譯成多種語言,
00:01:57
這就是我們在這裡所做的。
00:02:01
我們將能夠恢復一個檔
00:02:04
將接管所有翻譯
00:02:06
在語言中,可以讓我
00:02:09
更容易進行書面合成。
00:02:11
您還可以檢索事件連結
00:02:13
可用於傳輸重播
00:02:16
無法參加活動的人。

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
为您的现场活动演示,
00:00:06
您将能够阻止它。
00:00:09
您将能够恢复
00:00:11
有关此事件的信息。
00:00:12
到达后要做的第一件事
00:00:15
演示文稿的结尾是简单地
00:00:18
按 end 键停止事件的流。
00:00:21
当心,因为一旦你按下了它
00:00:24
不再可能再次启动它,
00:00:27
您不能暂停已停止的事件。
00:00:30
这不再可能
00:00:32
以重新启动实时事件。
00:00:34
所以要非常小心,不要做
00:00:36
过早切割的错误。
00:00:38
然后我们将能够按
00:00:41
离开以退出应用程序。
00:00:43
现在,如果我想检索
00:00:46
信息和统计。
00:00:48
我将进入日历。
00:00:50
并再次打开我安排的活动。
00:00:55
在实时事件资源中,进一步向下,
00:00:57
我可以下载
00:01:00
并在此处检索信息。
00:01:01
我可以下载的第一件事是
00:01:04
此事件的视频录制。
00:01:07
下载有时需要一段时间。
00:01:10
您必须等到录制
00:01:13
在服务器上可用。
00:01:15
与此同时,
00:01:16
什么是可用的报告
00:01:20
CSV 格式的问题和答案。
00:01:23
我将能够检索所有
00:01:26
聊天中的问题和答案。
00:01:29
这是一种方便的分析方法
00:01:32
他们,如果需要,我可能会回来
00:01:35
并在活动结束后提供答案。
00:01:38
然后是与会者参与
00:01:41
我们将参加的与会者的报告
00:01:44
找到出席的参与者人数,
00:01:46
以及其他信息。
00:01:49
文字记录还,
00:01:50
如果您已激活自动
00:01:53
转录和自动
00:01:55
翻译成多种语言,
00:01:57
这就是我们在这里所做的。
00:02:01
我们将能够恢复一个文件
00:02:04
将接管所有翻译
00:02:06
在语言中,可以让我
00:02:09
更容易进行书面合成。
00:02:11
您还可以检索事件链接
00:02:13
可用于传输回放
00:02:16
无法参加活动的人。

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
apresentação para o seu evento ao vivo,
00:00:06
você será capaz de pará-lo.
00:00:09
Você será capaz de se recuperar
00:00:11
informações sobre este evento.
00:00:12
A primeira coisa a fazer depois de chegar
00:00:15
o fim de sua apresentação é simplesmente
00:00:18
pressione fim para parar o fluxo do evento.
00:00:21
Cuidado, porque uma vez que você pressionou e
00:00:24
não é mais possível lançá-lo novamente,
00:00:27
você não pode pausar um evento que um parou.
00:00:30
Não é mais possível
00:00:32
para reiniciar o evento ao vivo.
00:00:34
Então tenha muito cuidado para não fazer
00:00:36
o erro de cortar muito cedo.
00:00:38
Então nós seremos capazes de pressionar
00:00:41
licença para sair do aplicativo.
00:00:43
Agora, se eu quiser recuperar
00:00:46
informações e estatísticas.
00:00:48
Eu vou entrar no calendário.
00:00:50
E abrir novamente o evento que eu tinha agendado.
00:00:55
Mais para baixo nos recursos do evento ao vivo,
00:00:57
Eu seria capaz de baixar
00:01:00
e recuperar informações aqui.
00:01:01
A primeira coisa que posso baixar é
00:01:04
a gravação de vídeo deste evento.
00:01:07
Às vezes leva um tempo para baixar.
00:01:10
Você deve esperar até a gravação
00:01:13
está disponível no servidor.
00:01:15
Enquanto isso,
00:01:16
o que está disponível é o relatório de
00:01:20
perguntas e respostas em um formato CSV.
00:01:23
Eu vou ser capaz de recuperar todos
00:01:26
perguntas e respostas do bate-papo.
00:01:29
Esta é uma maneira conveniente de analisar
00:01:32
eles e se necessário eu posso voltar
00:01:35
e fornecer respostas após o evento.
00:01:38
Então há um engajamento do participante
00:01:41
relatório de participantes em que vamos
00:01:44
encontrar o número de participantes presentes,
00:01:46
bem como outras informações.
00:01:49
A transcrição também,
00:01:50
se você tivesse ativado automático
00:01:53
transcrição, bem como automático
00:01:55
traduções em vários idiomas,
00:01:57
Foi o que fizemos aqui.
00:02:01
Nós vamos ser capazes de recuperar um arquivo que
00:02:04
vai assumir todas as traduções
00:02:06
em linguagem que pode me permitir
00:02:09
fazer uma síntese escrita mais facilmente.
00:02:11
Você também pode recuperar o link de evento
00:02:13
que pode ser usado para transmitir o replay
00:02:16
para alguém que não pôde comparecer ao evento.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
การนําเสนอสําหรับกิจกรรมสดของคุณ
00:00:06
คุณจะสามารถหยุดมันได้
00:00:09
คุณจะสามารถกู้คืนได้
00:00:11
ข้อมูลเกี่ยวกับเหตุการณ์นี้
00:00:12
สิ่งแรกที่ต้องทําเมื่อคุณมาถึง
00:00:15
จุดสิ้นสุดของงานนําเสนอของคุณคือการเพียงแค่
00:00:18
กดสิ้นสุดเพื่อหยุดการไหลของเหตุการณ์
00:00:21
ระวังเพราะเมื่อคุณได้กดและมัน
00:00:24
ไม่สามารถเปิดตัวได้อีกอีกต่อไป
00:00:27
คุณไม่สามารถหยุดเหตุการณ์ที่หยุดไว้ชั่วคราวได้
00:00:30
มันเป็นไปไม่ได้อีกต่อไป
00:00:32
เพื่อเริ่มการถ่ายทอดสดใหม่
00:00:34
ดังนั้นระวังอย่าให้
00:00:36
ความผิดพลาดของการตัดเร็วเกินไป
00:00:38
จากนั้นเราจะสามารถกด
00:00:41
ออกไปเพื่อออกจากแอพ
00:00:43
ตอนนี้ถ้าฉันต้องการดึง
00:00:46
ข้อมูลและสถิติ
00:00:48
ฉันจะไปที่ปฏิทิน
00:00:50
และเปิดอีกครั้งเหตุการณ์ที่ฉันได้กําหนดไว้
00:00:55
ต่อไปในทรัพยากรเหตุการณ์สด
00:00:57
ฉันจะสามารถดาวน์โหลดได้
00:01:00
และดึงข้อมูลที่นี่
00:01:01
สิ่งแรกที่ฉันสามารถดาวน์โหลดได้คือ
00:01:04
การบันทึกวิดีโอของเหตุการณ์นี้
00:01:07
บางครั้งอาจใช้เวลาสักครู่ในการดาวน์โหลด
00:01:10
คุณต้องรอจนกว่าจะมีการบันทึก
00:01:13
มีให้ใช้งานบนเซิร์ฟเวอร์
00:01:15
ในระหว่างนี้
00:01:16
สิ่งที่มีคือรายงานของ
00:01:20
คําถามและคําตอบในรูปแบบ CSV
00:01:23
ฉันจะสามารถดึงทั้งหมด
00:01:26
คําถามและคําตอบจากการแชท
00:01:29
นี่เป็นวิธีที่สะดวกในการวิเคราะห์
00:01:32
พวกเขาและถ้าจําเป็นฉันอาจจะกลับมา
00:01:35
และให้คําตอบหลังเหตุการณ์
00:01:38
จากนั้นจะมีผู้เข้าร่วมงานหมั้น
00:01:41
รายงานของผู้เข้าร่วมที่เราจะ
00:01:44
ค้นหาจํานวนผู้เข้าร่วมปัจจุบัน
00:01:46
เช่นเดียวกับข้อมูลอื่น ๆ
00:01:49
การถอดเสียงด้วย
00:01:50
ถ้าคุณเปิดใช้งานอัตโนมัติ
00:01:53
การถอดความและอัตโนมัติ
00:01:55
การแปลในหลายภาษา
00:01:57
นี่คือสิ่งที่เราทําที่นี่
00:02:01
เราจะสามารถกู้คืนไฟล์ที่
00:02:04
จะเข้าควบคุมการแปลทั้งหมด
00:02:06
ในภาษาที่สามารถอนุญาตให้ฉัน
00:02:09
ทําการสังเคราะห์เป็นลายลักษณ์อักษรได้ง่ายขึ้น
00:02:11
คุณยังสามารถเรียกลิงก์เหตุการณ์ได้อีกด้วย
00:02:13
ซึ่งสามารถใช้ในการส่งรีเพลย์
00:02:16
กับคนที่ไม่สามารถเข้าร่วมกิจกรรมได้

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

Reminder

Show