Teams - Apply a user-specific policy Tutorial

In this video, you will learn how to apply a user-specific policy in Microsoft 365. The video covers the steps to set up and implement a policy that is tailored to individual users, ensuring that their data and information are protected.
This will help you enhance the security of your Microsoft 365 apps and safeguard confidential information.

  • 1:43
  • 1596 views
00:00:06
you may need to apply an exceptional
00:00:10
limitation or permission to user.
00:00:13
From the Microsoft Teams
00:00:16
administration center,
00:00:17
first choose the user concerned.
00:00:21
And click view policies
00:00:23
at the end of the line.
00:00:25
At the bottom of the page you will find
00:00:29
all the policies applied to that user.
00:00:33
We can quickly see which one
00:00:35
is used for live events.
00:00:38
Body fault.
00:00:39
This is the global strategy
00:00:42
across the organization.
00:00:43
This means that if the teams
00:00:46
administrator has authorized live
00:00:48
even planning in this policy,
00:00:51
assigned users will have
00:00:53
this permission by default.
00:00:56
To change this setting,
00:00:58
click the edit button.
00:01:00
In the contextual component on the right,
00:01:03
each policy for the user can be changed.
00:01:07
Use the drop down list of the live event
00:01:10
strategy to show which ones will apply.
00:01:12
It is important to note that a new policy
00:01:15
cannot be created directly from this list.
00:01:17
It will have to be created before
00:01:20
hand in another menu and not a video.
00:01:23
Tutorial exists to guide you.
00:01:25
I choose in my example the
00:01:27
strategy called no recording.
00:01:29
I validate by clicking the apply button.
00:01:33
In the users polisy list,
00:01:35
the specific change is visible
00:01:38
as soon as it is validated.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
В процессе обеспечения безопасности и настройки
00:00:06
возможно, вам придется применить исключительный
00:00:10
ограничение или разрешение пользователю.
00:00:13
Из команд Майкрософт
00:00:16
административный центр,
00:00:17
сначала выберите оготовимого пользователя.
00:00:21
И нажмите политики просмотра
00:00:23
в конце линии.
00:00:25
В нижней части страницы вы найдете
00:00:29
все политики, применяемые к этому пользователю.
00:00:33
Мы можем быстро увидеть, какой из них
00:00:35
используется для живых событий.
00:00:38
Ошибка тела.
00:00:39
Это глобальная стратегия
00:00:42
по всей организации.
00:00:43
Это означает, что если команды
00:00:46
администратор санкционировал жить
00:00:48
даже планируя в этой политике,
00:00:51
назначенные пользователи будут иметь
00:00:53
это разрешение по умолчанию.
00:00:56
Чтобы изменить эту настройку,
00:00:58
нажмите кнопку редактирования.
00:01:00
В контекстуальном компоненте справа
00:01:03
каждая политика для пользователя может быть изменена.
00:01:07
Используйте список выпадают из живого события
00:01:10
стратегия, чтобы показать, какие из них будут применяться.
00:01:12
Важно отметить, что новая политика
00:01:15
не могут быть созданы непосредственно из этого списка.
00:01:17
Он должен быть создан до
00:01:20
сдать в другое меню, а не видео.
00:01:23
Учебник существует, чтобы направлять вас.
00:01:25
Я выбираю в своем примере
00:01:27
стратегия называется не запись.
00:01:29
Я проверяю, нажав кнопку применения.
00:01:33
В списке пользователей полисов,
00:01:35
конкретные изменения видны
00:01:38
как только это будет подтверждено.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
В процес на защита и персонализиране,
00:00:06
може да се наложи да приложите
00:00:10
ограничение или разрешение за потребителя.
00:00:13
От екипите на Microsoft
00:00:16
административен център,
00:00:17
първо изберете съответния потребител.
00:00:21
И кликнете върху правилата за преглед
00:00:23
в края на линията.
00:00:25
В долната част на страницата ще намерите
00:00:29
всички правила, прилагани за този потребител.
00:00:33
Можем бързо да видим коя
00:00:35
се използва за събития на живо.
00:00:38
- Грешка в тялото.
00:00:39
Това е глобалната стратегия
00:00:42
в цялата организация.
00:00:43
Това означава, че ако екипите
00:00:46
администраторът е разрешил
00:00:48
дори планирането в тази политика,
00:00:51
целевите потребители ще имат
00:00:53
това разрешение по подразбиране.
00:00:56
За да промените тази настройка,
00:00:58
щракнете върху бутона за редактиране.
00:01:00
В контекстния компонент отдясно
00:01:03
всяка политика за потребителя може да бъде променена.
00:01:07
Използвайте падащия списък на събитието на живо
00:01:10
стратегия, за да се покажат кои ще се прилагат.
00:01:12
Важно е да се отбележи, че нова политика
00:01:15
не може да бъде създаден директно от този списък.
00:01:17
Той трябва да бъде създаден преди
00:01:20
в друго меню, а не видео.
00:01:23
Инструкция съществува, за да ви води.
00:01:25
В моя пример избирам
00:01:27
не се нарича запис.
00:01:29
Валидирам, като кликна върху бутона за кандидатстване.
00:01:33
В списъка с потребители
00:01:35
конкретната промяна е видима
00:01:38
веднага след като бъде валидиран.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
Într-un proces de securitate și personalizare,
00:00:06
poate fi necesar să aplicați o
00:00:10
limitarea sau permisiunea utilizatorului.
00:00:13
De la Microsoft Teams
00:00:16
centru de administrare,
00:00:17
alege mai întâi utilizatorul în cauză.
00:00:21
Și faceți clic pe vizualizare politici
00:00:23
la capătul liniei.
00:00:25
În partea de jos a paginii veți găsi
00:00:29
toate politicile aplicate acelui utilizator.
00:00:33
Putem vedea rapid care dintre ele
00:00:35
este utilizat pentru evenimente live.
00:00:38
Defect al corpului.
00:00:39
Aceasta este strategia globală
00:00:42
în întreaga organizație.
00:00:43
Aceasta înseamnă că, în cazul în care echipele
00:00:46
administratorul a autorizat live
00:00:48
chiar de planificare în această politică,
00:00:51
utilizatorii atribuiți vor avea
00:00:53
această permisiune în mod implicit.
00:00:56
Pentru a modifica această setare,
00:00:58
faceți clic pe butonul de editare.
00:01:00
În componenta contextuală din dreapta,
00:01:03
fiecare politică pentru utilizator poate fi modificată.
00:01:07
Utilizarea listei verticale a evenimentului live
00:01:10
strategie pentru a arăta care dintre ele se vor aplica.
00:01:12
Este important de remarcat faptul că o nouă politică
00:01:15
nu se poate crea direct din această listă.
00:01:17
Acesta va trebui să fie creat înainte de
00:01:20
mână într-un alt meniu și nu un video.
00:01:23
Tutorial există pentru a vă ghida.
00:01:25
Aleg în exemplul meu
00:01:27
strategie numită fără înregistrare.
00:01:29
Validez făcând clic pe butonul aplicare.
00:01:33
În lista de utilizatori polisy,
00:01:35
modificarea specifică este vizibilă
00:01:38
de îndată ce este validată.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
У процесі безпеки та настроювання
00:00:06
вам може знадобитися застосувати виняткову
00:00:10
обмеження або дозвіл на доступ до користувача.
00:00:13
З команд Microsoft
00:00:16
адміністративний центр,
00:00:17
спочатку виберіть зацікавленого користувача.
00:00:21
І натисніть переглянути політики
00:00:23
в кінці рядка.
00:00:25
У нижній частині сторінки ви знайдете
00:00:29
усі політики, застосовані до цього користувача.
00:00:33
Ми можемо швидко побачити, який з них
00:00:35
використовується для живих подій.
00:00:38
Тіло провини.
00:00:39
Це глобальна стратегія
00:00:42
по всій організації.
00:00:43
Це означає, що якщо команди
00:00:46
адміністратор уповноважений жити
00:00:48
навіть планування в цій політиці,
00:00:51
призначених користувачів буде мати
00:00:53
цей дозвіл за промовчанням.
00:00:56
Щоб змінити цей параметр,
00:00:58
натисніть кнопку редагування.
00:01:00
У контекстній складовій справа,
00:01:03
кожну політику для користувача можна змінити.
00:01:07
Використовуйте випадаючий список подій у прямому ефірі
00:01:10
стратегії, щоб показати, які з них будуть застосовуватися.
00:01:12
Важливо відзначити, що нова політика
00:01:15
не можна створити безпосередньо зі списку.
00:01:17
Вона повинна бути створена до
00:01:20
в іншому меню, а не відео.
00:01:23
Підручник існує, щоб направляти вас.
00:01:25
Я вибираю в моєму прикладі
00:01:27
не називається ніякого запису.
00:01:29
Я перевіряю, натиснувши кнопку Застосувати.
00:01:33
У списку полісів користувачів
00:01:35
конкретні зміни видно
00:01:38
як тільки він буде перевірений.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
W procesie bezpieczeństwa i dostosowywania
00:00:06
może być konieczne zastosowanie wyjątkowego
00:00:10
ograniczenia lub uprawnień dla użytkownika.
00:00:13
Z usługi Microsoft Teams
00:00:16
centrum administracyjne,
00:00:17
najpierw wybierz danego użytkownika.
00:00:21
I kliknij zasady widoku
00:00:23
na końcu linii.
00:00:25
Na dole strony znajduje się
00:00:29
wszystkie zasady stosowane do tego użytkownika.
00:00:33
Możemy szybko zobaczyć, który
00:00:35
jest używany do wydarzeń na żywo.
00:00:38
Usterka ciała.
00:00:39
Jest to globalna strategia
00:00:42
w całej organizacji.
00:00:43
Oznacza to, że jeśli zespoły
00:00:46
autoryzował na żywo
00:00:48
nawet planowanie w tej polityce,
00:00:51
przypisani użytkownicy będą mieli
00:00:53
to uprawnienie domyślnie.
00:00:56
Aby zmienić to ustawienie,
00:00:58
kliknij przycisk edycji.
00:01:00
W składniku kontekstowym po prawej stronie
00:01:03
każdej zasady dla użytkownika można zmienić.
00:01:07
Użyj listy rozwijanej wydarzenia na żywo
00:01:10
strategii, aby pokazać, które z nich będą miały zastosowanie.
00:01:12
Należy zauważyć, że nowa polityka
00:01:15
nie można utworzyć bezpośrednio z tej listy.
00:01:17
Będzie ona musiała zostać utworzona przed
00:01:20
w innym menu, a nie w filmie.
00:01:23
Istnieje samouczek, który cię poprowadzi.
00:01:25
Wybieram w moim przykładzie
00:01:27
strategii zwanej nienagranią.
00:01:29
I potwierdzić, klikając przycisk zastosuj.
00:01:33
Na liście użytkowników polisy,
00:01:35
specyficzna zmiana jest widoczna
00:01:38
jak tylko zostanie zatwierdzony.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
Bir güvenlik ve özelleştirme sürecinde,
00:00:06
istisnai bir uygulama nız gerekebilir
00:00:10
kullanıcıya sınırlama veya izin.
00:00:13
Microsoft Ekiplerinden
00:00:16
yönetim merkezi,
00:00:17
öncelikle ilgili kullanıcıyı seçin.
00:00:21
Ve görünüm ilkelerini tıklatın
00:00:23
hattın sonunda.
00:00:25
Sayfanın alt kısmında bulacaksınız
00:00:29
bu kullanıcıya uygulanan tüm ilkeler.
00:00:33
Biz hızlı bir şekilde hangi sini görebilirsiniz
00:00:35
canlı etkinlikler için kullanılır.
00:00:38
Vücut hatası.
00:00:39
Bu küresel stratejidir.
00:00:42
organizasyon genelinde.
00:00:43
Bu demektir ki, eğer takımlar
00:00:46
yönetici canlı yetki verdi
00:00:48
hatta bu politikada planlama,
00:00:51
atanan kullanıcılar olacak
00:00:53
varsayılan olarak bu izin.
00:00:56
Bu ayarı değiştirmek için,
00:00:58
edit düğmesini tıklatın.
00:01:00
Sağdaki bağlamsal bileşende,
00:01:03
kullanıcı için her ilke değiştirilebilir.
00:01:07
Canlı etkinliğin açılır listesini kullanma
00:01:10
hangilerinin uygulanacağını göstermek için strateji.
00:01:12
Bu yeni bir ilke olduğunu unutmayın önemlidir
00:01:15
doğrudan bu listeden oluşturulamaz.
00:01:17
Önce oluşturulması gerekecek.
00:01:20
başka bir menü değil, bir video el.
00:01:23
Öğretici size rehberlik etmek için var.
00:01:25
Benim örnek te seçin
00:01:27
kayıt yok denilen strateji.
00:01:29
Uygula düğmesini tıklatarak doğruluyorum.
00:01:33
Kullanıcılar polisli listesinde,
00:01:35
belirli değişiklik görünür
00:01:38
doğrulanır onaylanmaz.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
In einem Sicherheits- und Anpassungsprozess
00:00:06
Sie müssen möglicherweise eine außergewöhnliche
00:00:10
Einschränkung oder Berechtigung für den Benutzer.
00:00:13
Von den Microsoft Teams
00:00:16
Verwaltungszentrum,
00:00:17
wählen Sie zunächst den betreffenden Benutzer aus.
00:00:21
Und klicken Sie auf Richtlinien anzeigen
00:00:23
am Ende der Leitung.
00:00:25
Am Ende der Seite finden Sie
00:00:29
alle Richtlinien, die auf diesen Benutzer angewendet werden.
00:00:33
Wir können schnell erkennen, welche
00:00:35
wird für Live-Events verwendet.
00:00:38
Körperfehler.
00:00:39
Das ist die globale Strategie
00:00:42
in der gesamten Organisation.
00:00:43
Das bedeutet, dass die Teams, wenn die Teams
00:00:46
Administrator hat live autorisiert
00:00:48
auch Planung in dieser Politik,
00:00:51
zugewiesenen Benutzern
00:00:53
diese Berechtigung standardmäßig.
00:00:56
Um diese Einstellung zu ändern,
00:00:58
klicken Sie auf die Schaltfläche Bearbeiten.
00:01:00
In der Kontextkomponente rechts
00:01:03
jede Richtlinie für den Benutzer kann geändert werden.
00:01:07
Verwenden der Dropdown-Liste des Live-Events
00:01:10
Strategie, um zu zeigen, welche gelten.
00:01:12
Es ist wichtig zu beachten, dass eine neue
00:01:15
kann nicht direkt aus dieser Liste erstellt werden.
00:01:17
Es muss erstellt werden, bevor
00:01:20
ein anderes Menü und kein Video.
00:01:23
Tutorial vorhanden, um Sie zu führen.
00:01:25
Ich wähle in meinem Beispiel die
00:01:27
Strategie als keine Aufzeichnung bezeichnet.
00:01:29
Ich validiere, indem ich auf die Schaltfläche Anwenden klicke.
00:01:33
In der Benutzer-Polisy-Liste
00:01:35
die spezifische Änderung ist sichtbar
00:01:38
sobald es validiert ist.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
En un proceso de seguridad y personalización,
00:00:06
es posible que deba aplicar un
00:00:10
limitación o permiso al usuario.
00:00:13
Desde Microsoft Teams
00:00:16
centro de administración,
00:00:17
primero elegir al usuario en cuestión.
00:00:21
Y haga clic en ver directivas
00:00:23
al final de la línea.
00:00:25
En la parte inferior de la página se encuentra
00:00:29
todas las políticas aplicadas a ese usuario.
00:00:33
Podemos ver rápidamente cuál
00:00:35
se utiliza para eventos en vivo.
00:00:38
Fallo corporal.
00:00:39
Esta es la estrategia global
00:00:42
en toda la organización.
00:00:43
Esto significa que si los equipos
00:00:46
administrador ha autorizado en vivo
00:00:48
incluso la planificación en esta política,
00:00:51
los usuarios asignados tendrán
00:00:53
este permiso de forma predeterminada.
00:00:56
Para cambiar esta configuración,
00:00:58
haga clic en el botón de edición.
00:01:00
En el componente contextual de la derecha,
00:01:03
cada directiva para el usuario se puede cambiar.
00:01:07
Utilice la lista desplegable del evento en vivo
00:01:10
estrategia para mostrar cuáles se aplicarán.
00:01:12
Es importante señalar que una nueva política
00:01:15
no se puede crear directamente a partir de esta lista.
00:01:17
Tendrá que ser creado antes de
00:01:20
mano en otro menú y no un video.
00:01:23
Tutorial existe para guiarlo.
00:01:25
Elijo en mi ejemplo el
00:01:27
estrategia llamada no grabación.
00:01:29
Lo valido haciendo clic en el botón Aplicar.
00:01:33
En la lista de licencias de usuarios,
00:01:35
el cambio específico es visible
00:01:38
tan pronto como se valida.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
In un processo di sicurezza e personalizzazione,
00:00:06
potrebbe essere necessario applicare un
00:00:10
limitazione o autorizzazione all'utente.
00:00:13
Da Microsoft Teams
00:00:16
centro di amministrazione,
00:00:17
scegliere prima l'utente interessato.
00:00:21
E fare clic su Visualizza criteri
00:00:23
alla fine della linea.
00:00:25
Nella parte inferiore della pagina si trova
00:00:29
tutti i criteri applicati a tale utente.
00:00:33
Possiamo vedere rapidamente quale
00:00:35
viene utilizzato per gli eventi dal vivo.
00:00:38
Colpa del corpo.
00:00:39
Questa è la strategia globale
00:00:42
all'interno dell'organizzazione.
00:00:43
Ciò significa che se le squadre
00:00:46
l'amministratore ha autorizzato il live
00:00:48
anche la pianificazione in questa politica,
00:00:51
gli utenti assegnati avranno
00:00:53
questa autorizzazione per impostazione predefinita.
00:00:56
Per modificare questa impostazione,
00:00:58
fare clic sul pulsante di modifica.
00:01:00
Nel componente contestuale a destra,
00:01:03
ogni criterio per l'utente può essere modificato.
00:01:07
Utilizzare l'elenco a discesa dell'evento live
00:01:10
strategia per mostrare quali si applicheranno.
00:01:12
È importante notare che una nuova politica
00:01:15
non può essere creato direttamente da questo elenco.
00:01:17
Dovrà essere creato prima di
00:01:20
mano in un altro menu e non un video.
00:01:23
Tutorial esiste per guidare l'utente.
00:01:25
Scelgo nel mio esempio il
00:01:27
strategia non chiamata registrazione.
00:01:29
Convalido facendo clic sul pulsante Applica.
00:01:33
Nell'elenco degli utenti,
00:01:35
la modifica specifica è visibile
00:01:38
non appena viene convalidato.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
In een beveiligings- en aanpassingsproces
00:00:06
het kan nodig zijn om een uitzonderlijke toepassing
00:00:10
beperking of toestemming voor de gebruiker.
00:00:13
Van de Microsoft Teams
00:00:16
administratiecentrum,
00:00:17
kies eerst de betrokken gebruiker.
00:00:21
En klik op weergavebeleid
00:00:23
aan het einde van de lijn.
00:00:25
Onderaan de pagina vindt u
00:00:29
alle beleidsregels die op die gebruiker worden toegepast.
00:00:33
We kunnen snel zien welke
00:00:35
wordt gebruikt voor live-evenementen.
00:00:38
Lichaamsfout.
00:00:39
Dit is de wereldwijde strategie
00:00:42
in de hele organisatie.
00:00:43
Dit betekent dat als de teams
00:00:46
beheerder heeft live geautoriseerd
00:00:48
zelfs planning in dit beleid,
00:00:51
toegewezen gebruikers hebben
00:00:53
standaard deze machtiging.
00:00:56
Als u deze instelling wilt wijzigen,
00:00:58
klik op de knop Bewerken.
00:01:00
In de contextuele component aan de rechterkant,
00:01:03
elk beleid voor de gebruiker kan worden gewijzigd.
00:01:07
De vervolgkeuzelijst van het live-evenement gebruiken
00:01:10
strategie om te laten zien welke van toepassing zullen zijn.
00:01:12
Het is belangrijk op te merken dat een nieuw beleid
00:01:15
kan niet rechtstreeks vanuit deze lijst worden gemaakt.
00:01:17
Het zal moeten worden gemaakt voordat
00:01:20
in een ander menu en niet een video.
00:01:23
Tutorial bestaat om u te begeleiden.
00:01:25
Ik kies in mijn voorbeeld de
00:01:27
strategie genaamd geen opname.
00:01:29
Ik valideer door op de knop toepassen te klikken.
00:01:33
In de gebruikerslijst
00:01:35
de specifieke verandering is zichtbaar
00:01:38
zodra het is gevalideerd.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
Num processo de segurança e personalização,
00:00:06
você pode precisar de aplicar um excecional
00:00:10
limitação ou permissão para o utilizador.
00:00:13
Das Equipas da Microsoft
00:00:16
centro de administração,
00:00:17
primeiro escolha o utilizador em causa.
00:00:21
E clique em ver políticas
00:00:23
no final da linha.
00:00:25
Na parte inferior da página você vai encontrar
00:00:29
todas as políticas aplicadas a esse utilizador.
00:00:33
Podemos rapidamente ver qual
00:00:35
é usado para eventos ao vivo.
00:00:38
Falha no corpo.
00:00:39
Esta é a estratégia global
00:00:42
em toda a organização.
00:00:43
Isto significa que se as equipas
00:00:46
administrador autorizou ao vivo
00:00:48
mesmo planejando nesta política,
00:00:51
utilizadores atribuídos terão
00:00:53
esta permissão por defeito.
00:00:56
Para alterar esta definição,
00:00:58
clique no botão de edição.
00:01:00
Na componente contextual à direita,
00:01:03
cada política para o utilizador pode ser alterada.
00:01:07
Use a lista de drop down do evento ao vivo
00:01:10
estratégia para mostrar quais serão aplicados.
00:01:12
É importante notar que uma nova política
00:01:15
não pode ser criado diretamente a partir desta lista.
00:01:17
Terá que ser criado antes
00:01:20
entregar em outro menu e não um vídeo.
00:01:23
Tutorial existe para guiá-lo.
00:01:25
Eu escolho no meu exemplo o
00:01:27
estratégia chamada sem gravação.
00:01:29
Valido clicando no botão de aplicação.
00:01:33
Na lista de polisy dos utilizadores,
00:01:35
a mudança específica é visível
00:01:38
assim que for validado.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
U procesu bezbednosti i prilagođavanja,
00:00:06
možda ćete morati da primenite izuzetan
00:00:10
ograničenje ili dozvolu korisniku.
00:00:13
Iz Microsoft teamsa
00:00:16
administrativni centar,
00:00:17
prvo odaberite korisnika koji je zainteresovan.
00:00:21
I izaberite smernice za prikaz
00:00:23
na kraju linije.
00:00:25
Na dnu stranice pronaći ćete
00:00:29
sve smernice primenjene na tog korisnika.
00:00:33
Možemo brzo da vidimo koji
00:00:35
koristi se za događaje uživo.
00:00:38
Greљka tela.
00:00:39
Ovo je globalna strategija
00:00:42
u celoj organizaciji.
00:00:43
To znaиi da ako timovi.
00:00:46
administrator je ovlastio uživo
00:00:48
čak i planiranje u ovoj politici,
00:00:51
dodeljeni korisnici će imati
00:00:53
podrazumevano ovu dozvolu.
00:00:56
Da biste promenili ovu postavku,
00:00:58
kliknite na dugme "Uređivanje".
00:01:00
U kontekstualnoj komponenti sa desne strane,
00:01:03
svaka smernica za korisnika može biti promenjena.
00:01:07
Korišćenje padajuće liste događaja uživo
00:01:10
strategija da pokaže koje će se primenjivati.
00:01:12
Važno je napomenuti da je nova politika
00:01:15
nije moguće kreirati direktno sa ove liste.
00:01:17
Moraжe biti stvorena pre.
00:01:20
predati drugi meni, a ne video zapis.
00:01:23
Tutorijal postoji da vas vodi.
00:01:25
Biram u svom primeru
00:01:27
strategija koja se zove bez snimanja.
00:01:29
Proveravam valjanost klikom na dugme "Primeni".
00:01:33
Na listi korisnika,
00:01:35
specifična promena je vidljiva
00:01:38
čim se potvrdi.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:06
قد تحتاج إلى تطبيق استثنائية
00:00:10
تقييد أو إذن للمستخدم.
00:00:13
من فرق مايكروسوفت
00:00:16
مركز الإدارة,
00:00:17
أولا اختيار المستخدم المعني.
00:00:21
وانقر على سياسات العرض
00:00:23
في نهاية السطر.
00:00:25
في أسفل الصفحة ستجد
00:00:29
كافة النهج المطبقة على هذا المستخدم.
00:00:33
يمكننا أن نرى بسرعة أي واحد
00:00:35
يستخدم للأحداث الحية.
00:00:38
خطأ في الجسم.
00:00:39
هذه هي الاستراتيجية العالمية
00:00:42
عبر المنظمة.
00:00:43
وهذا يعني أنه إذا كانت الفرق
00:00:46
المسؤول قد أذن العيش
00:00:48
حتى التخطيط في هذه السياسة،
00:00:51
سيكون لدى المستخدمين المعينين
00:00:53
هذا الإذن بشكل افتراضي.
00:00:56
لتغيير هذا الإعداد،
00:00:58
انقر فوق الزر تحرير.
00:01:00
في المكون السياقي على اليمين،
00:01:03
يمكن تغيير كل نهج للمستخدم.
00:01:07
استخدام القائمة المنسدلة للحدث المباشر
00:01:10
استراتيجية لإظهار تلك التي سوف تنطبق.
00:01:12
من المهم ملاحظة أن سياسة جديدة
00:01:15
لا يمكن إنشاء مباشرة من هذه القائمة.
00:01:17
يجب أن يتم إنشاؤه قبل
00:01:20
تسليم في قائمة أخرى وليس شريط فيديو.
00:01:23
البرنامج التعليمي موجود لإرشادك.
00:01:25
اخترت في بلدي مثال
00:01:27
ودعا استراتيجية أي تسجيل.
00:01:29
أنا التحقق من صحة من خلال النقر على زر تطبيق.
00:01:33
في قائمة المستخدمين polisy،
00:01:35
التغيير المحدد مرئي
00:01:38
بمجرد التحقق من صحته.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:06
あなたは例外的な適用する必要があるかもしれません
00:00:10
ユーザーに対する制限またはアクセス許可。
00:00:13
Microsoft Teamsから
00:00:16
管理センター、
00:00:17
まず、関係するユーザーを選択します。
00:00:21
そして、[ポリシーの表示] をクリックします。
00:00:23
行の最後に表示されます。
00:00:25
ページの下部に表示されます
00:00:29
そのユーザーに適用されるすべてのポリシー。
00:00:33
私たちはすぐにどれを見ることができます
00:00:35
ライブイベントに使用されます。
00:00:38
体の欠陥。
00:00:39
これがグローバル戦略です
00:00:42
組織全体で。
00:00:43
これは、チームが
00:00:46
管理者はライブを承認しました
00:00:48
このポリシーの計画でさえ、
00:00:51
割り当てられたユーザーは
00:00:53
このアクセス許可は既定で行われます。
00:00:56
この設定を変更するには、
00:00:58
編集ボタンをクリックします。
00:01:00
右側のコンテキストコンポーネントで、
00:01:03
ユーザーの各ポリシーを変更できます。
00:01:07
ライブ イベントのドロップダウン リストを使用する
00:01:10
どの戦略を適用するかを示す。
00:01:12
新しいポリシーに注意することが重要です
00:01:15
このリストから直接作成することはできません。
00:01:17
それは前に作成する必要があります
00:01:20
ビデオではなく、別のメニューを手渡します。
00:01:23
チュートリアルはあなたを導くために存在します。
00:01:25
私は私の例で選択します
00:01:27
録音なしと呼ばれる戦略。
00:01:29
適用ボタンをクリックして検証します。
00:01:33
ユーザーのポリシーリストでは、
00:01:35
特定の変更が表示されます
00:01:38
検証されるとすぐに。

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:06
예외적인 적용을 해야 할 수도 있습니다.
00:00:10
제한 또는 사용자에 대한 권한.
00:00:13
마이크로소프트 팀에서
00:00:16
관리 센터,
00:00:17
먼저 관련 사용자를 선택합니다.
00:00:21
정책 보기
00:00:23
줄의 끝에 있습니다.
00:00:25
페이지 하단에서 찾을 수 있습니다.
00:00:29
해당 사용자에게 적용되는 모든 정책입니다.
00:00:33
우리는 신속하게 어느 것을 볼 수 있습니다.
00:00:35
라이브 이벤트에 사용됩니다.
00:00:38
신체 결함.
00:00:39
이것은 글로벌 전략입니다.
00:00:42
조직 전체.
00:00:43
즉, 팀이
00:00:46
관리자는 라이브를 승인했습니다.
00:00:48
심지어이 정책의 계획,
00:00:51
할당된 사용자에게
00:00:53
기본적으로 이 권한입니다.
00:00:56
이 설정을 변경하려면
00:00:58
편집 버튼을 클릭합니다.
00:01:00
오른쪽의 컨텍스트 구성 요소에서
00:01:03
사용자에 대한 각 정책을 변경할 수 있습니다.
00:01:07
라이브 이벤트의 드롭다운 목록 사용
00:01:10
어떤 것이 적용될지 보여주는 전략입니다.
00:01:12
새 정책이 중요하다는 점에 유의해야 합니다.
00:01:15
이 목록에서 직접 만들 수 없습니다.
00:01:17
그것은 전에 만들어야 합니다.
00:01:20
다른 메뉴에 손을 대고 비디오가 아닙니다.
00:01:23
튜토리얼은 당신을 안내하기 위해 존재한다.
00:01:25
나는 내 예에서 선택
00:01:27
전략은 녹음이라고하지 않습니다.
00:01:29
적용 버튼을 클릭하여 유효성을 검사합니다.
00:01:33
사용자 폴리스 리스트에서,
00:01:35
특정 변경 사항이 표시됩니다.
00:01:38
유효성이 검사되는 즉시.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:06
您可能需要申請例外
00:00:10
對使用者的限制或許可權。
00:00:13
來自微軟團隊
00:00:16
管理中心,
00:00:17
首先選擇相關使用者。
00:00:21
點擊查看政策
00:00:23
在行的末尾。
00:00:25
在頁面底部,你會發現
00:00:29
應用於該使用者的所有策略。
00:00:33
我們可以快速看到哪一個
00:00:35
用於即時事件。
00:00:38
機身故障。
00:00:39
這是全球戰略
00:00:42
整個組織。
00:00:43
這意味著,如果團隊
00:00:46
管理員已授權直播
00:00:48
甚至在這項政策中計劃,
00:00:51
分配的使用者將具有
00:00:53
默認情況下,此許可權。
00:00:56
要更改此設置,
00:00:58
按兩下編輯按鈕。
00:01:00
在右側的上下文元件中,
00:01:03
可以更改使用者的每個策略。
00:01:07
使用即時事件的下拉清單
00:01:10
策略來顯示哪些將適用。
00:01:12
重要的是要注意,新政策
00:01:15
無法直接從此清單中創建。
00:01:17
它必須在之前創建
00:01:20
交出另一個功能表,而不是視頻。
00:01:23
教程的存在是為了指導您。
00:01:25
我在我的例子中選擇了
00:01:27
策略稱為無記錄。
00:01:29
我通過按兩下應用按鈕進行驗證。
00:01:33
在用戶清單,
00:01:35
具體變化是可見的
00:01:38
一旦經過驗證。

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:06
您可能需要申请例外
00:00:10
对用户的限制或权限。
00:00:13
来自微软团队
00:00:16
管理中心,
00:00:17
首先选择相关用户。
00:00:21
点击查看政策
00:00:23
在行的末尾。
00:00:25
在页面底部,你会发现
00:00:29
应用于该用户的所有策略。
00:00:33
我们可以快速看到哪一个
00:00:35
用于实时事件。
00:00:38
机身故障。
00:00:39
这是全球战略
00:00:42
整个组织。
00:00:43
这意味着,如果团队
00:00:46
管理员已授权直播
00:00:48
甚至在这项政策中计划,
00:00:51
分配的用户将具有
00:00:53
默认情况下,此权限。
00:00:56
要更改此设置,
00:00:58
单击编辑按钮。
00:01:00
在右侧的上下文组件中,
00:01:03
可以更改用户的每个策略。
00:01:07
使用实时事件的下拉列表
00:01:10
策略来显示哪些将适用。
00:01:12
重要的是要注意,新政策
00:01:15
无法直接从此列表中创建。
00:01:17
它必须在之前创建
00:01:20
交出另一个菜单,而不是视频。
00:01:23
教程的存在是为了指导您。
00:01:25
我在我的例子中选择了
00:01:27
策略称为无记录。
00:01:29
我通过单击应用按钮进行验证。
00:01:33
在用户列表,
00:01:35
具体变化是可见的
00:01:38
一旦经过验证。

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:06
você pode precisar aplicar um excepcional
00:00:10
limitação ou permissão ao usuário.
00:00:13
Das Equipes Microsoft
00:00:16
centro de administração,
00:00:17
primeiro escolha o usuário em questão.
00:00:21
E clique em exibir políticas
00:00:23
no final da linha.
00:00:25
Na parte inferior da página você encontrará
00:00:29
todas as políticas aplicadas a esse usuário.
00:00:33
Podemos ver rapidamente qual
00:00:35
é usado para eventos ao vivo.
00:00:38
Falha no corpo.
00:00:39
Esta é a estratégia global
00:00:42
em toda a organização.
00:00:43
Isso significa que se as equipes
00:00:46
administrador autorizou ao vivo
00:00:48
mesmo planejando nesta política,
00:00:51
usuários atribuídos terão
00:00:53
esta permissão por padrão.
00:00:56
Para alterar essa configuração,
00:00:58
clique no botão editar.
00:01:00
No componente contextual à direita,
00:01:03
cada política para o usuário pode ser alterada.
00:01:07
Use a lista de drop down do evento ao vivo
00:01:10
estratégia para mostrar quais serão aplicadas.
00:01:12
É importante notar que uma nova política
00:01:15
não pode ser criado diretamente desta lista.
00:01:17
Ele terá que ser criado antes
00:01:20
mão em outro menu e não um vídeo.
00:01:23
Tutorial existe para guiá-lo.
00:01:25
Eu escolho no meu exemplo o
00:01:27
estratégia chamada sem gravação.
00:01:29
Eu valido clicando no botão aplicar.
00:01:33
Na lista de usuários polisy,
00:01:35
a mudança específica é visível
00:01:38
assim que for validado.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:06
คุณอาจต้องใช้ความพิเศษ
00:00:10
ข้อจํากัดหรือสิทธิ์ของผู้ใช้
00:00:13
จากทีมไมโครซอฟท์
00:00:16
ศูนย์บริหาร,
00:00:17
ก่อนอื่นให้เลือกผู้ใช้ที่เกี่ยวข้อง
00:00:21
และคลิกดูนโยบาย
00:00:23
ที่ปลายบรรทัด
00:00:25
ที่ด้านล่างของหน้าคุณจะพบ
00:00:29
นโยบายทั้งหมดที่ใช้กับผู้ใช้รายนั้น
00:00:33
เราสามารถเห็นได้อย่างรวดเร็วว่าอันไหน
00:00:35
ใช้สําหรับกิจกรรมสด
00:00:38
ความผิดทางร่างกาย
00:00:39
นี่คือกลยุทธ์ระดับโลก
00:00:42
ทั่วทั้งองค์กร
00:00:43
ซึ่งหมายความว่าหากทีม
00:00:46
ผู้ดูแลระบบได้อนุญาตการถ่ายทอดสด
00:00:48
แม้แต่การวางแผนในนโยบายนี้
00:00:51
ผู้ใช้ที่ได้รับมอบหมายจะมี
00:00:53
สิทธิ์นี้ตามค่าเริ่มต้น
00:00:56
เมื่อต้องการเปลี่ยนแปลงการตั้งค่านี้
00:00:58
คลิกปุ่ม แก้ไข
00:01:00
ในองค์ประกอบบริบททางด้านขวา
00:01:03
แต่ละนโยบายสําหรับผู้ใช้สามารถเปลี่ยนแปลงได้
00:01:07
ใช้รายการแบบหล่นลงของเหตุการณ์สด
00:01:10
กลยุทธ์เพื่อแสดงว่าจะใช้กลยุทธ์ใด
00:01:12
สิ่งสําคัญคือต้องทราบว่านโยบายใหม่
00:01:15
ไม่สามารถสร้างได้โดยตรงจากรายการนี้
00:01:17
มันจะต้องถูกสร้างขึ้นก่อน
00:01:20
มือในเมนูอื่นและไม่ใช่วิดีโอ
00:01:23
กวดวิชาที่มีอยู่เพื่อเป็นแนวทางให้คุณ
00:01:25
ฉันเลือกในตัวอย่างของฉัน
00:01:27
กลยุทธ์ที่เรียกว่าไม่มีการบันทึก
00:01:29
ฉันตรวจสอบความถูกต้องโดยการคลิกปุ่มนําไปใช้
00:01:33
ในรายการ polisy ผู้ใช้
00:01:35
การเปลี่ยนแปลงเฉพาะจะมองเห็นได้
00:01:38
ทันทีที่ตรวจสอบความถูกต้อง

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

Reminder

Show